<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: Художественная греческая литература]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме Художественная греческая литература форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 16:22:38 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message574803/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			здравствуйте. может, кто кинет ссылочку, где можно скачать &#923;&#949;&#957;&#945; &#924;&#945;&#957;&#964;&#945; &#948;&#953;&#951;&#947;&#951;&#956;&#945;&#964;&#945; &#916;&#917;&#925; &#924;&#928;&#927;&#929;&#917;&#921;, &#920;&#913; &#931;&#932;&#929;&#937;&#931;&#917;&#921;. спасибо. <br />
			<i>05.03.2011 20:24:57, грг.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message574803/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message574803/</guid>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 20:24:57 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message553725/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			помогите, пожалуйста!!!<br />срочно нужны книги Алки Зеи на греческом! Подскажите, где можно их скачать или почитать в сети.<br />Или через какой сайт доставки лучше заказать, так чтобы в Москву прислали <br />
			<i>30.07.2010 14:55:04, lividus-anser.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message553725/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message553725/</guid>
			<pubDate>Fri, 30 Jul 2010 14:55:04 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459537/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<B>Maro</B><br /><br />====quote====<br />мы студентам на начальном этапе советуем брать переводные книжечки - детективы, любовные романы и т.д., которые легко читаются,<br />=============<br />А где такое можно скачать в нете? Хочется попробовать свои навыки чтения. Именно простые тексты с элементарно бытовой лексикой. <br />
			<i>20.02.2009 19:10:12, vin.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459537/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459537/</guid>
			<pubDate>Fri, 20 Feb 2009 19:10:12 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459007/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>Darina Golightly,</b> <br />мы студентам на начальном этапе советуем брать переводные книжечки - детективы, любовные романы и т.д., которые легко читаются, лексика там, как правило, элементарно-бытовая в основном... Это, безусловно, не слишком полезно с точки зрения литературного языка, но для легкости чтения и беглости - очень даже. <br />
			<i>19.02.2009 13:54:02, Maro.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459007/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message459007/</guid>
			<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 13:54:02 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message458999/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			или какую-нибудь книгу автора-кдассика, но понятную, без сложный словесных оборотов...не знаю, есть ли такие..?)))<br /><br />или что посоветуете для чтения, чтобы было понятно без словаря...что-то среднее, но интересное?))) надеюсь запрос понят <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/wacko.gif" border="0" data-code=":wasko:" data-definition="SD" alt=":wasko:" width="20" height="20" title="wasko" class="bx-smile" />  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" width="16" height="16" title="Широкая улыбка" class="bx-smile" /> <br />
			<i>19.02.2009 13:42:41, Darina Golightly.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message458999/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message458999/</guid>
			<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 13:42:41 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message436319/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Может быть кто-то сможет посоветовать книгу на греческом про русских (что-то наподобие "Эти странные греки") <br />
			<i>12.12.2008 15:57:17, &amp;#917;&amp;#953;&amp;#961;&amp;#951;&amp;#957;&amp;#951;.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message436319/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message436319/</guid>
			<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 15:57:17 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385657/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Maro пишет:<br />А Маяковскийустроит?<br />=============<br />Конечно!Огромное спасибо! <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" /> <br />
			<i>21.06.2008 09:54:18, &amp;#946;&amp;#953;&amp;#954;&amp;#964;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#943;&amp;#945;.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385657/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385657/</guid>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 09:54:18 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385654/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>Maro,</b> <br />какая ссылка! Спасибо!  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" /> <br />
			<i>21.06.2008 05:54:56, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385654/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385654/</guid>
			<pubDate>Sat, 21 Jun 2008 05:54:56 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385481/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>&#946;&#953;&#954;&#964;&#969;&#961;&#943;&#945;,</b> <br />А <noindex><a href="http://www.sansimera.gr/archive/biographies/show.php?id=248&amp;sid=2&amp;name=Vladimir_Mayakovsky" target="_blank" rel="nofollow">Маяковский</a></noindex>устроит? <br />
			<i>20.06.2008 19:56:14, Maro.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385481/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385481/</guid>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 19:56:14 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385466/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Здравствуйте!Подскажите, где найти стихи Блока, Есенина и др.в переводе Яниса Ритсоса(&#915;&#953;&#940;&#957;&#957;&#951;&#962; &#929;&#943;&#964;&#963;&#959;&#962;).Кто-нибудь может выложить хоть несколько? <br />
			<i>20.06.2008 19:20:55, &amp;#946;&amp;#953;&amp;#954;&amp;#964;&amp;#969;&amp;#961;&amp;#943;&amp;#945;.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385466/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message385466/</guid>
			<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 19:20:55 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message360095/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Добрый день! Давно на этой ветке форума никто не писал, но, надеюсь, моё сообщение кто-то заметит  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/BABY.GIF.gif" border="0" data-code=":Radyga" data-definition="SD" alt=":Radyga" width="30" height="31" title="baby" class="bx-smile" /> <br /><br />Греческий язык я ещё только учу, но уже сделала на пробу литературный перевод греческой песни... Хотелось бы знать мнение людей компетентых... сюда пока стесняюсь постить, если кто откликнится - перекину текст в личку...<br /><br />с уважением ко всем старожилам этого замечательного форума! <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" /> <br />
			<i>19.03.2008 12:42:37, elev.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message360095/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message360095/</guid>
			<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 12:42:37 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message319868/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			В продолжение предудыщих постов выкладываю ссылку, где можно послушать, как Кавафиса (и не только) читают греки, причем не последнего розлива  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br /><noindex><a href="http://www.snhell.gr/lections/writer.asp?id=60" target="_blank" rel="nofollow">Кавафис</a></noindex><br />Желающие смогут найти на этом сайте и другие озвученные произведения. <br />
			<i>02.11.2007 14:17:46, Maro.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message319868/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message319868/</guid>
			<pubDate>Fri, 02 Nov 2007 14:17:46 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314272/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Одно стихотворение Константиноса Кавафиса и шесть вариантов  литературного перевода. <br /><br /><B>&#919; &#960;&#972;&#955;&#953;&#962; </B><br /><br />&#917;&#943;&#960;&#949;&#962;• «&#920;&#945; &#960;&#940;&#947;&#969; &#963;' &#940;&#955;&#955;&#951; &#947;&#951;, &#952;&#945; &#960;&#940;&#947;&#969; &#963;' &#940;&#955;&#955;&#951; &#952;&#940;&#955;&#945;&#963;&#963;&#945;.<br />&#924;&#953;&#945; &#960;&#972;&#955;&#953;&#962; &#940;&#955;&#955;&#951; &#952;&#945; &#946;&#961;&#949;&#952;&#949;&#943; &#954;&#945;&#955;&#955;&#943;&#964;&#949;&#961;&#951; &#945;&#960;' &#945;&#965;&#964;&#942;.<br />&#922;&#940;&#952;&#949; &#960;&#961;&#959;&#963;&#960;&#940;&#952;&#949;&#953;&#945; &#956;&#959;&#965; &#956;&#953;&#945; &#954;&#945;&#964;&#945;&#948;&#943;&#954;&#951; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#947;&#961;&#945;&#966;&#964;&#942;•<br />&#954;' &#949;&#943;&#957;' &#951; &#954;&#945;&#961;&#948;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965; -&#963;&#945;&#957; &#957;&#949;&#954;&#961;&#972;&#962;- &#952;&#945;&#956;&#941;&#957;&#951;.<br />&#927; &#957;&#959;&#965;&#962; &#956;&#959;&#965; &#969;&#962; &#960;&#972;&#964;&#949; &#956;&#949;&#962; &#963;&#964;&#959;&#957; &#956;&#945;&#961;&#945;&#963;&#956;&#972;&#957; &#945;&#965;&#964;&#972;&#957; &#952;&#945; &#956;&#941;&#957;&#949;&#953;.<br />&#927;&#960;&#959;&#965; &#964;&#959; &#956;&#940;&#964;&#953; &#956;&#959;&#965; &#947;&#965;&#961;&#943;&#963;&#969;, &#972;&#960;&#959;&#965; &#954;&#953; &#945;&#957; &#948;&#969;<br />&#949;&#961;&#949;&#943;&#960;&#953;&#945; &#956;&#945;&#973;&#961;&#945; &#964;&#951;&#962; &#950;&#969;&#942;&#962; &#956;&#959;&#965; &#946;&#955;&#941;&#960;&#969; &#949;&#948;&#974;,<br />&#960;&#959;&#965; &#964;&#972;&#963;&#945; &#967;&#961;&#972;&#957;&#953;&#945; &#960;&#941;&#961;&#945;&#963;&#945; &#954;&#945;&#953; &#961;&#942;&#956;&#945;&#958;&#945; &#954;&#945;&#953; &#967;&#940;&#955;&#945;&#963;&#945;.»<br />&#922;&#945;&#953;&#957;&#959;&#973;&#961;&#947;&#953;&#959;&#965;&#962; &#964;&#972;&#960;&#959;&#965;&#962; &#948;&#949;&#957; &#952;&#945; &#946;&#961;&#949;&#953;&#962;, &#948;&#949;&#957; &#952;&#940;&#946;&#961;&#949;&#953;&#962; &#940;&#955;&#955;&#949;&#962; &#952;&#940;&#955;&#945;&#963;&#963;&#949;&#962;.<br />&#919; &#960;&#972;&#955;&#953;&#962; &#952;&#945; &#963;&#949; &#945;&#954;&#959;&#955;&#959;&#965;&#952;&#949;&#943;. &#931;&#964;&#959;&#965;&#962; &#948;&#961;&#972;&#956;&#959;&#965;&#962; &#952;&#945; &#947;&#965;&#961;&#957;&#940;&#962;<br />&#964;&#959;&#965;&#962; &#943;&#948;&#953;&#959;&#965;&#962;. &#922;&#945;&#953; &#963;&#964;&#949;&#962; &#947;&#949;&#953;&#964;&#959;&#957;&#953;&#941;&#962; &#964;&#949;&#962; &#943;&#948;&#953;&#949;&#962; &#952;&#945; &#947;&#949;&#961;&#957;&#940;&#962;•<br />&#954;&#945;&#953; &#956;&#949;&#962; &#963;&#964;&#945; &#943;&#948;&#953;&#945; &#963;&#960;&#943;&#964;&#953;&#945; &#945;&#965;&#964;&#940; &#952;' &#945;&#963;&#960;&#961;&#943;&#950;&#949;&#953;&#962;.<br />&#928;&#940;&#957;&#964;&#945; &#963;&#964;&#951;&#957; &#960;&#972;&#955;&#953; &#945;&#965;&#964;&#942; &#952;&#945; &#966;&#952;&#940;&#957;&#949;&#953;&#962;. &#915;&#953;&#945; &#964;&#945; &#945;&#955;&#955;&#959;&#973; -&#956;&#951; &#949;&#955;&#960;&#943;&#950;&#949;&#953;&#962;-<br />&#948;&#949;&#957; &#941;&#967;&#949;&#953; &#960;&#955;&#959;&#943;&#959; &#947;&#953;&#945; &#963;&#949;, &#948;&#949;&#957; &#941;&#967;&#949;&#953; &#959;&#948;&#972;.<br />&#917;&#964;&#963;&#953; &#960;&#959;&#965; &#964;&#951; &#950;&#969;&#942; &#963;&#959;&#965; &#961;&#942;&#956;&#945;&#958;&#949;&#962; &#949;&#948;&#974;<br />&#963;&#964;&#951;&#957; &#954;&#974;&#967;&#951; &#964;&#959;&#973;&#964;&#951; &#964;&#951;&#957; &#956;&#953;&#954;&#961;&#942;, &#963;' &#972;&#955;&#951;&#957; &#964;&#951;&#957; &#947;&#951; &#964;&#951;&#957; &#967;&#940;&#955;&#945;&#963;&#949;&#962;.<br /><br />&#922;&#969;&#957;&#963;&#964;&#945;&#957;&#964;&#943;&#957;&#959;&#962; &#928;. &#922;&#945;&#946;&#940;&#966;&#951;&#962; <br /><br />ГОРОД <br /><br />Сказал ты: "Еду в край чужой, найду другое море <br />и город новый отыщу, прекраснее, чем мой, <br />где в замыслах конец сквозит, как приговор немой, <br />а сердце остывает, как в могиле. <br />Доколе разум мой дремать останется в бессилье? <br />Куда ни брошу взгляд – руины без числа: <br />то жизнь моя лежит, разрушена дотла, <br />ее сгубил, потратил я с судьбой в напрасном споре". <br /><br />Нет, не ищи других земель, неведомого моря: <br />твой Город за тобой пойдет. И будешь ты смотреть <br />на те же самые дома, и медленно стареть <br />на тех же самых улицах, что прежде, <br />и тот же Город находить. В другой – оставь надежду –<br />нет ни дорог тебе, ни корабля. <br />Не уголок один потерян – вся земля, <br />коль жизнь свою потратил ты, с судьбой напрасно споря.<br /> Перевод Евг. Смагина<br /><br /><br />ГОРОД <br /><br />Ты твердишь: "Я уеду в другую страну, за другие моря.<br />После этой дыры что угодно покажется раем.<br />Как ни бьюсь, здесь я вечно судьбой обираем.<br />Похоронено сердце мое в этом месте пустом.<br />Сколько можно глушить свой рассудок, откладывать жизнь на<br />                                                                                        потом!<br />Здесь куда ни посмотришь – видишь мертвые вещи,<br />чувств развалины, тлеющих дней головешки.<br />Сколько сил тут потрачено, пущено по ветру зря".<br /><br />Не видать тебе новых земель – это бредни и ложь.<br />За тобой этот город повсюду последует в шлепанцах старых.<br />И состаришься ты в этих тусклых кварталах, <br />в этих стенах пожухших виски побелеют твои. <br />Город вечно пребудет с тобой, как судьбу ни крои. <br />Нет отсюда железной дороги, не плывут пароходы отсюда.<br />Протрубив свою жизнь в этом мертвом углу, <br />не надейся на чудо:<br />уходя из него, на земле никуда не уйдешь.<br /><br />Перевод Г. Шмакова под редакцией Бродского <br /><br /><br /><br />ГОРОД<br /><br />Рек ты: "Иные края найду за иными морями,<br />город иной разыщу – лучше этого города он.<br />Всякий порыв мой, однако, заранье судьбой обречен.<br />Как не восставший мертвец – мое сердце.<br />Долго ль рассудок изжить в распаде сего соседства?<br />Куда ни глянь, куда ни кинь, куда ни поверни –<br />всюду развалины жизни моей черны.<br />Сколько лет жизни сгубил я, разрушил заранее".<br /><br />Моря иного не сыщешь и край иной не увидишь.<br />Твой город всюду тебя настигнет. В тех же и впредь<br />улочках будешь плутать, в тех же предместьях стареть,<br />в тех же домах постигнут тебя седины.<br />Ты этим городом кончишь. Надежды ни единой.<br />И нет тебе пути, ни судна вдалеке.<br />Изжив, разрушив жизнь, здесь в своем уголке<br />ее и всюду на земле сгубил, разрушил ты.<br /><br />Перевод Александра Величанского<br /><br /><br /><br /><br />ГОРОД<br /><br />Ты говорил: "Уйду в иную землю, <br />К другому морю, в лучшие селенья... <br />Здесь каждый шаг сулит мне осужденье, <br />Здесь сердце, словно мертвеца, хоронят. <br />Стряхнуть с себя оцепененье! Тонет <br />Мой взгляд, куда бы он ни обратился, <br />В воспоминаниях – за что я бился, <br />Что потертял, где ум мой ныне дремлет". <br /><br />На новые места, в иную землю <br />Ты не придешь. С тобою этот город. <br />Состаришься ты там же, где был молод; <br />Все тот же дом ты посетишь, седея... <br />Живи же здесь – надежды не лелея <br />Уехать ли, уплыть – остаток лет <br />Ты промотаешь всюду: здесь ли, нет, – <br />И, не проснувшись, жизнь свою продремлешь.<br /><br />Перевод  А.Калининой<br /><br /><br /><br /><br />ГОРОД <br />Сказал ты: «Я найду другую землю, море я найду другое.<br />И город разыщу другой – конечно, будет лучше он.<br />А здесь любой порыв душевный обречён,<br />и сердцу моему, как мертвецу, построена гробница.<br />Нет, мой рассудок никогда с маразмом этим не смирится.<br />Теперь, воистину, куда ни кинешь взгляд –<br />везде моей судьбы развалины смердят.<br />Так много лет угробил я – хирея, точно на покое!»<br />Но не бывает новых мест, других морей не знаешь ты приметы.<br />Твой город за тобой пойдёт. По тем же улицам кругом<br />ты побредёшь. В кварталах тех же станешь стариком.<br />В домах таких же спрячешь голову седую.<br />Прибудешь только в город свой. К другому же – не жди впустую –<br />ни корабля ты не получишь, ни пути.<br />И если жизнь свою не смог ты обрести<br />здесь, в этом уголке – её проспал на всей земле ты.<br /><br />Перевод В. Некляева<br /><br /><br />ГОРОД <br />Ты мне сказал: «За морями – рай,<br />Огни других городов…<br />Город родной задушил меня –<br />Я покинуть его готов.<br />Ум омертвеет, сердце застынет:<br />Ни цели, ни счастья нет, –<br />Только зияют окна пустые<br />В руинах прошедших лет».<br />Новых земель и других морей<br />Тебе не увидеть – нет!<br />Город родной, как твоя судьба,<br />Будет идти вослед.<br />Тем же кварталом, улицей прежней<br />Вечно тебе бродить,<br />В тех же домах сединою снежной<br />Голову остудить.<br />Будешь опять ты в старых харчевнях<br />Старое пить вино, –<br />Здесь твоя жизнь навсегда осталась –<br />Другой тебе не дано.<br /><br />Перевод И. Жданова <br />
			<i>24.10.2007 20:55:30, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314272/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314272/</guid>
			<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 20:55:30 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314269/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<B>[&#913;&#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#945;]</B><br /><br />&#924;&#943;&#945; &#967;&#945;&#961;&#940; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#949;&#953; &#960;&#955;&#951;&#957; &#949;&#965;&#955;&#959;&#947;&#951;&#964;&#942;<br />&#956;&#943;&#945; &#960;&#945;&#961;&#951;&#947;&#959;&#961;&#943;&#945; &#949;&#957; &#945;&#965;&#964;&#942; &#964;&#951; &#955;&#973;&#960;&#951;.<br />&#913;&#960;&#972; &#964;&#959; &#964;&#941;&#955;&#959;&#962; &#964;&#959;&#973;&#964;&#959; &#960;&#972;&#963;&#959;&#953; &#963;&#965;&#961;&#966;&#949;&#964;&#959;&#943;<br />&#955;&#949;&#943;&#960;&#959;&#965;&#957; &#967;&#965;&#948;&#945;&#943;&#969;&#957; &#951;&#956;&#949;&#961;&#974;&#957;, &#960;&#972;&#963;&#951; &#945;&#957;&#943;&#945; &#955;&#949;&#943;&#960;&#949;&#953;!<br /><br />&#917;&#943;&#960;&#949;&#957; &#949;&#953;&#962; &#960;&#959;&#953;&#951;&#964;&#942;&#962; «&#917;&#943;&#957;&#945;&#953; &#945;&#947;&#945;&#960;&#951;&#964;&#942;<br />&#951; &#956;&#959;&#965;&#963;&#953;&#954;&#942; &#960;&#959;&#965; &#948;&#949;&#957; &#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#945;&#953; &#957;&#945; &#951;&#967;&#942;&#963;&#951;».<br />&#922;' &#949;&#947;&#974; &#952;&#945;&#961;&#961;&#974; &#972;&#964;&#953; &#951; &#960;&#955;&#941;&#959;&#957; &#949;&#954;&#955;&#949;&#954;&#964;&#942;<br />&#949;&#943;&#957;' &#951; &#950;&#969;&#942; &#949;&#954;&#949;&#943;&#957;&#951; &#960;&#959;&#965; &#948;&#949;&#957; &#948;&#973;&#957;&#945;&#964;&#945;&#953; &#957;&#945; &#950;&#942;&#963;&#951;.<br /><br />&#922;&#969;&#957;&#963;&#964;&#945;&#957;&#964;&#943;&#957;&#959;&#962; &#928;. &#922;&#945;&#946;&#940;&#966;&#951;&#962;<br /><br />Несбыточное <br /><br />Есть утешение средь многих бед, <br />в печалях дня – единственная радость. <br />Без этого наш мир – такой тоскливый бред, <br />И будни пыльные – такая гадость! <br /><br />«Всего милей, - сказал одни поэт, - <br />та музыка, что зазвучать не может». <br />И я скажу : прекрасней века нет, <br />чем тот, что не был и не будет прожит <br /><br />Перевод Евг. Смагиной <br />
			<i>24.10.2007 20:48:39, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314269/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message314269/</guid>
			<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 20:48:39 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295026/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>samsurg,</b> <br />Ну, вот хотя бы что-то из трудов моих (и не только/не столько моих) праведных пригодилось народам <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />
			<i>20.09.2007 19:31:40, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295026/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295026/</guid>
			<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 19:31:40 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295014/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>Demetreius,</b> <br />оказывается мы  уже некоторое время счастливые обладатели целой книги Ваших переводов !   <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_cool.gif" border="0" data-code="8)" data-definition="SD" alt="8)" width="16" height="16" title="Здорово" class="bx-smile" />  Это сборник статей арх. Епифания Феодоропулоса.<br />Спаси Вас Бог за труды.<br />  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" /> <br />
			<i>20.09.2007 17:58:19, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295014/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message295014/</guid>
			<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 17:58:19 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294491/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Дима, спасибо, я вчера уже посмотрела оглавление. Подумаю, чем Вас озадачить <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_cool.gif" border="0" data-code="8)" data-definition="SD" alt="8)" width="16" height="16" title="Здорово" class="bx-smile" /> <br />
			<i>19.09.2007 14:29:34, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294491/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294491/</guid>
			<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 14:29:34 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294464/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>samsurg,</b> <br />Тогда посмотрите оглавления статей на странице, которую я дал, и скажите, что Вам было бы интересно. (со словарем это перевести легче, чем песенки Эвридики) <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>19.09.2007 13:30:47, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294464/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294464/</guid>
			<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 13:30:47 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294242/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Demetreius пишет:<br /> В порядке самопиара я бы о чем-нить ином рассказал... <br />=============<br />И есть о чем. Не сомневаюсь.  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br /><br /><br />====quote====<br />Demetreius пишет:<br /> А пока - попробуйте сами что-нибудь там прочесть - он пишет не очень сложно. Или выберите то, что Вам интересно было бы прочесть...<br />=============<br /><br /> <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/russian_ru.gif" border="0" data-code=":ae:" data-definition="SD" alt=":ae:" width="31" height="30" title="ae" class="bx-smile" /> Уж и не знаю, почему Вы столь лестного мнения о моих возможностях в отношении греческих оригинальных текстов   <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_redface.gif" border="0" data-code=":oops:" data-definition="SD" alt=":oops:" width="16" height="16" title="Смущенно" class="bx-smile" /> <br /><br />Для меня предел мечтаний тексты певицы Эвридики. Вот уж кто, думаю, пишет не очень сложно. <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_neutral.gif" border="0" data-code=":|" data-definition="SD" alt=":|" width="16" height="16" title="Скептически" class="bx-smile" /> <br /><br />То есть, поймите меня правильно, я всей душой "за", но...  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_sad.gif" border="0" data-code=":(" data-definition="SD" alt=":(" width="16" height="16" title="Печально" class="bx-smile" /> <br />
			<i>18.09.2007 18:43:50, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294242/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294242/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 18:43:50 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294140/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />samsurg пишет:<br />значит создание персонального блога с Вашими переводами - уже не роскошь<br />=============<br />Эммм... Я это, собственно, не в порядке самопиара. В порядке самопиара я бы о чем-нить ином рассказал...<br />Просто был вопрос: есть ли Кондоглу на русском.<br />Однако если массы хотят, то пару его статей <noindex><a href="http://www.snhell.gr/anthology/writer.asp?id=19" target="_blank" rel="nofollow">отсюда</a></noindex> можно будет перевести (но только когда будет свободное время, не занятое зарабатыванием хлеба насущного). А пока - попробуйте сами что-нибудь там прочесть - он пишет не очень сложно. Или выберите то, что Вам интересно было бы прочесть... <br />
			<i>18.09.2007 16:50:39, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294140/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294140/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:50:39 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294126/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<b>Demetreius,</b> <br />значит создание персонального  блога с Вашими переводами - уже не роскошь, а средство просвещения широких филэллинских масс.  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_cool.gif" border="0" data-code="8)" data-definition="SD" alt="8)" width="16" height="16" title="Здорово" class="bx-smile" /> <br />
			<i>18.09.2007 16:29:13, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294126/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294126/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:29:13 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294117/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />samsurg пишет:<br />Да полно? Вон Гугл ничего не находит... <br />=============<br />Да сам переводил <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /><br />Книжка с его статьей о виз. музыке должна была быть опубликована  в Москве еще года 2 назад...<br />Правда, сам ее я не читал после сдачи перевода, но вроде вышла <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /><br />А вообще в следующий раз напрягу кого-нить, чтобы мне привезли его ЭРГА из Афин <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>18.09.2007 16:19:17, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294117/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294117/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:19:17 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294114/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Demetreius пишет:<br />Что-то где-то видел<br />=============<br />Да полно? Вон Гугл ничего не находит... <br />
			<i>18.09.2007 16:14:04, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294114/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294114/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:14:04 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294113/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />samsurg пишет:<br />Он есть в переводах? <br />=============<br />Что-то где-то видел. Но в оригинале еще и стиль..  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/tender.gif" border="0" data-code="-sofi-" data-definition="SD" alt="-sofi-" width="36" height="23" title="sofi" class="bx-smile" /> <br />
			<i>18.09.2007 16:13:24, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294113/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294113/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:13:24 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294110/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Demetreius пишет:<br />Кстати, вот Samsurg советовал бы его почитать - получит очень большое удовольствие.<br />=============<br /><br /><b>Demetreius,</b> <br />спасибо за совет.  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_cool.gif" border="0" data-code="8)" data-definition="SD" alt="8)" width="16" height="16" title="Здорово" class="bx-smile" /> <br />Он есть в переводах?<br />Мне до удовольствий от греческой словесности еще далеко, пока в перспективе только много-много труда  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_neutral.gif" border="0" data-code=":|" data-definition="SD" alt=":|" width="16" height="16" title="Скептически" class="bx-smile" /> <br />
			<i>18.09.2007 16:12:04, samsurg.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294110/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294110/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 16:12:04 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294102/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Olga R. пишет:<br />Имя "навскидку": Фотис Кондоглу.<br />=============<br />Это всем вскидкам вскидка!!!  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" />  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" />  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" /> <br />Кстати, вот <B>Samsurg </B>советовал бы его почитать - получит очень большое удовольствие. <br />
			<i>18.09.2007 15:57:01, Demetreius.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294102/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message294102/</guid>
			<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 15:57:01 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message293087/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Имя "навскидку": Фотис Кондоглу. <br />
			<i>14.09.2007 14:45:38, Olga R..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message293087/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message293087/</guid>
			<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 14:45:38 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message259467/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			А есть у греков православные писатели, ну, как у нас Гоголь или Достоевский, или как у английских католиков Честертон и Ивлин Во? <br />
			<i>05.06.2007 17:10:11, Anton S..</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message259467/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message259467/</guid>
			<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 17:10:11 +0400</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message216998/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Всем здрасте! <br />А может кто-нибудь знает где можно скачать книги греческих писателей, собс-но на греческом? <br /><br />А то никак не могу найти... <br /><br />п.с. Olga R. <br />====quote====<br />Olga R. пишет:<br />тут есть тема про это. Там уже привели много ссылок.<br />=============<br /><br />а можно ссылочку на эту тему <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>26.01.2007 13:15:58, THEODOR.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message216998/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message216998/</guid>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 13:15:58 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
		<item>
			<title>Художественная греческая литература</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message104610/">Художественная греческая литература</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum6/">НовоГреческий язык</a>. <br />
			Olga, spasibo, ja videla etu ssylku, tol'ko tam vse avtory - grecheskie. ja chitaju v osnovnom perevody, grecheskuju literaturu ne ljublju, pytalas' - ni kak. tak doma u menja sobralis' ves' Markes, ves' Borhes, ves' Kafka, i t.p. tol'ko teper' oni tak stojat, mertvym gruzom, krome menja malo komu pridet v golovu chitat' Markesa po-grecheski <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_biggrin.gif" border="0" data-code=":D" data-definition="SD" alt=":D" width="16" height="16" title="Широкая улыбка" class="bx-smile" /> <br />s udovol'stviem pochitala by Manganelli, esli by nashla ego en ligne<br />tak ja hranju svoi grecheskii, xotja ne z'ivu v Grez'ii uz'e 8 let <br />
			<i>20.02.2006 11:28:05, mitsos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message104610/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum6/topic8752/message104610/</guid>
			<pubDate>Mon, 20 Feb 2006 11:28:05 +0300</pubDate>
			<category>НовоГреческий язык</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
