<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: Письмо консулу. Грамотный перевод]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме Письмо консулу. Грамотный перевод форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Sun, 31 May 2026 05:57:25 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633218/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_RLkeHZ7M" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_RLkeHZ7M", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a> пишет: <br />&#917;&#943;&#956;&#945;&#963;&#964;&#949; &#949;&#957;&#949;&#961;&#947;&#940; avtoputeshestvennika.<br /><br />=============<br />Особенно впечатляет эта фраза. Думаю, в консульстве тоже ее поймут <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":-)" data-definition="SD" alt=":-)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>09.08.2014 02:59:52, Melitis.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633218/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633218/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Aug 2014 02:59:52 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633217/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_bfvrWg2X" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_bfvrWg2X", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a> пишет: <br />Это же не официальный документ<br /><br />=============<br />интересно, с какого момента письмо консулу стало считаться художественным творчеством? тогда несите его в таком виде, раз это ваше творчество. И тогда не обижайтесь на греческие власти, которые тоже "творчески" подойдут к выдаче вам визы. <br />
			<i>09.08.2014 02:55:16, Melitis.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633217/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633217/</guid>
			<pubDate>Sat, 09 Aug 2014 02:55:16 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633214/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Гугл в греческом очень плох. <br />
			<i>08.08.2014 21:34:03, Roman o arhigos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633214/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633214/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 21:34:03 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633213/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_jX6UARO0" href="/forum/user/3/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('3', "bp_jX6UARO0", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Roman o arhigos</a> пишет: <br /><br />====quote====<br /> lipa пишет: <br />Да, это странно - оценивать чужой труд на вес воздуха... <br /><br />=============<br />При том, что в Греции тоже свежий морской воздух у моря<br /><br />=============<br />и намного свежей чем тот же воздух в Одессе <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> .<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_f6I79ds7" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_f6I79ds7", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a>, Проверяйте каждое переведенное слово или фразу в гугле, наведите курсор поочередно на слово или фразу в предложении и гугл дает варианты, подбираете самый приближенный и создаете предложение. Тупо копировать и переводить весь текст в гугле не вариант. А еще лучше переведите на английский, как тут советовали, с ним и гугл думаю лучше справится <br />
			<i>08.08.2014 21:28:19, Serghei.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633213/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633213/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 21:28:19 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633212/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_6XN9RbCE" href="/forum/user/20059/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('20059', "bp_6XN9RbCE", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>lipa</a> пишет: <br />Да, это странно - оценивать чужой труд на вес воздуха... <br /><br />=============<br />При том, что в Греции тоже свежий морской воздух у моря <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>08.08.2014 20:01:27, Roman o arhigos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633212/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633212/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 20:01:27 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633211/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Да, это странно - оценивать чужой труд на вес воздуха... <br />
			<i>08.08.2014 18:03:41, lipa.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633211/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633211/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 18:03:41 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633207/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_lIuE1EEy" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_lIuE1EEy", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a> пишет: <br />Потому как мне сложно понять намек уплаты денег за элементарную помощь...<br /><br />=============<br />Жизнь она научит. Все поймете, если не в этой, то в следующей.<br /><br />На самом деле ситуация такая: Я хочу мультивизу, чтобы ее получить и сэкономить многие сотни евро, но я буду обижаться, если никто из присутствующих не окажет мне "элементарную помощь" в виде получаса работы по составлению письма для меня на греческом. Максимум, чем я готов делиться - это свежий морской одесский воздух. <br />
			<i>08.08.2014 14:51:56, Roman o arhigos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633207/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633207/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 14:51:56 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633206/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_WfWqGWAL" href="/forum/user/3/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('3', "bp_WfWqGWAL", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Roman o arhigos</a> пишет: <br /><br />====quote====<br /> Одессит пишет: <br />Очень надеюсь, что добрые форумчане, отлично владеющие греческим языком, выделят несколько минут и помогут правильно перевести текст<br /><br />=============<br />Подходит не верный. Правильно написать так. Что Вы готовы оплатить нормальный перевод на греческий язык, и ждете писем в личке о переводчиков.<br /><br />=============<br />Я принимаю это как шутку... Потому как мне сложно понять намек уплаты денег за элементарную помощь... Это же не официальный документ, а художественное творчество... и какой-то момент взаимопомощи...<br /><br />И если это, таки да, шутка, то предлагаю в ответ рассчитаться за перевод "натурой", т.е. баночкой юморного одесского воздуха.<br /><img src="http://hiblogger.net/img/articles_img/8/9/e/180620_363038.jpg" alt="Изображение" border="0" /> <br />
			<i>08.08.2014 14:36:15, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633206/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633206/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 14:36:15 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633204/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_JH30DkIc" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_JH30DkIc", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a> пишет: <br />Очень надеюсь, что добрые форумчане, отлично владеющие греческим языком, выделят несколько минут и помогут правильно перевести текст<br /><br />=============<br />Подходит не верный. Правильно написать так. Что Вы готовы оплатить нормальный перевод на греческий язык, и ждете писем в личке о переводчиков. <br />
			<i>08.08.2014 12:39:22, Roman o arhigos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633204/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633204/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 12:39:22 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633203/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_9BumMPL9" href="/forum/user/6410/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('6410', "bp_9BumMPL9", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Melitis</a> пишет: <br /><br />====quote====<br /> Одессит пишет: <br />Нормально перевел или есть "ляпы" и текст надо редактировать и "причесывать"?<br /><br />=============<br />Надо причесывать и редактировать, гугл еще никогда не выдавал правильного на 100% текста.<br /><br />=============<br />Очень надеюсь, что добрые форумчане, отлично владеющие греческим языком, выделят несколько минут и помогут правильно перевести текст <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />
			<i>08.08.2014 12:36:55, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633203/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633203/</guid>
			<pubDate>Fri, 08 Aug 2014 12:36:55 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633193/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_9UnKVNfu" href="/forum/user/25970/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('25970', "bp_9UnKVNfu", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>Одессит</a> пишет: <br />Нормально перевел или есть "ляпы" и текст надо редактировать и "причесывать"?<br /><br />=============<br />Надо причесывать и редактировать, гугл еще никогда не выдавал правильного на 100% текста. <br />
			<i>07.08.2014 23:23:37, Melitis.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633193/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633193/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 23:23:37 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633186/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><B><a class="blog-p-user-name" id="bp_pqohbm8w" href="/forum/user/27154/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('27154', "bp_pqohbm8w", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>FatCat</a> пишет: <br />Годовой мультик у НАС на 90% за "так"</B> с как минимум 2-я шенгенами. Лотерея у молодых незамужних, детей и пенсионеров. Проверено в этом году примерно на 150 друзьях и знакомых.<br /><br />=============<br />В Москве все по другому. В отличии от остального мира <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /><br />В Одессе за мульт, особенно тот, что более полугода, надо еще побороться <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />
			<i>07.08.2014 18:01:58, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633186/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633186/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 18:01:58 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633185/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Я до греческого не снизошел, кроме  ФИО генконсула. Только на английском. <br />
			<i>07.08.2014 17:56:49, FatCat.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633185/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633185/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:56:49 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633184/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Годовой мультик у НАС на 90% за "так" с как минимум 2-я шенгенами. Лотерея у молодых незамужних, детей и пенсионеров. Проверено в этом году примерно на 150 друзьях и знакомых. <br />
			<i>07.08.2014 17:55:53, FatCat.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633184/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633184/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:55:53 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633183/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Вот, что выдал Гугл-переводчик:<br />"&#913;&#947;&#945;&#960;&#951;&#964;&#941; &#954; &#928;&#961;&#972;&#958;&#949;&#957;&#959;&#962;! <br />&#917;&#943;&#956;&#945;&#963;&#964;&#949; &#949;&#957;&#949;&#961;&#947;&#940; avtoputeshestvennika. &#931;&#965;&#967;&#957;&#940; &#960;&#951;&#947;&#945;&#943;&#957;&#959;&#965;&#957; &#963;&#964;&#945; &#964;&#945;&#958;&#943;&#948;&#953;&#945; &#956;&#949; &#964;&#959; &#945;&#965;&#964;&#959;&#954;&#943;&#957;&#951;&#964;&#959; &#963;&#949; &#956;&#953;&#945; &#954;&#945;&#964;&#959;&#953;&#954;&#951;&#956;&#941;&#957;&#951; &#961;&#965;&#956;&#959;&#965;&#955;&#954;&#959;&#973;&#956;&#949;&#957;&#959; (&#964;&#961;&#959;&#967;&#972;&#963;&#960;&#953;&#964;&#959;), &#963;&#965;&#956;&#960;&#949;&#961;&#953;&#955;&#945;&#956;&#946;&#945;&#957;&#959;&#956;&#941;&#957;&#959;&#965; &#949;&#957;&#972;&#962; &#964;&#945;&#958;&#953;&#948;&#953;&#959;&#973; &#963;&#964;&#951;&#957; &#917;&#965;&#961;&#974;&#960;&#951; &#954;&#945;&#953; &#964;&#953;&#962; &#967;&#974;&#961;&#949;&#962; &#964;&#951;&#962; &#963;&#965;&#956;&#966;&#969;&#957;&#943;&#945;&#962; &#964;&#959;&#965; &#931;&#941;&#957;&#947;&#954;&#949;&#957;. <br />&#922;&#945;&#964;&#940; &#964;&#945; &#964;&#949;&#955;&#949;&#965;&#964;&#945;&#943;&#945; &#955;&#943;&#947;&#945; &#967;&#961;&#972;&#957;&#953;&#945;, &#941;&#967;&#959;&#965;&#956;&#949; &#955;&#940;&#946;&#949;&#953; &#960;&#959;&#955;&#955;&#941;&#962; &#952;&#949;&#969;&#961;&#942;&#963;&#949;&#953;&#962; &#931;&#941;&#957;&#947;&#954;&#949;&#957; &#960;&#959;&#965; &#941;&#967;&#959;&#965;&#957; &#967;&#961;&#951;&#963;&#953;&#956;&#959;&#960;&#959;&#953;&#951;&#952;&#949;&#943; &#963;&#969;&#963;&#964;&#940;. &#916;&#949;&#957; &#965;&#960;&#940;&#961;&#967;&#959;&#965;&#957; &#960;&#945;&#961;&#945;&#946;&#953;&#940;&#963;&#949;&#953;&#962; &#964;&#959;&#965; &#954;&#945;&#952;&#949;&#963;&#964;&#974;&#964;&#959;&#962; &#964;&#969;&#957; &#952;&#949;&#969;&#961;&#942;&#963;&#949;&#969;&#957;, &#942; &#959;&#960;&#959;&#953;&#959;&#948;&#942;&#960;&#959;&#964;&#949; &#940;&#955;&#955;&#959; &#960;&#945;&#961;&#945;&#946;&#953;&#940;&#963;&#949;&#953;&#962;, &#949;&#956;&#949;&#943;&#962; &#948;&#949;&#957; &#954;&#940;&#957;&#959;&#965;&#956;&#949;. <br />&#932;&#949;&#955;&#949;&#965;&#964;&#945;&#943;&#945; &#952;&#949;&#974;&#961;&#951;&#963;&#951; &#956;&#945;&#962; - &#917;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; - &#949;&#955;&#942;&#966;&#952;&#951; &#963;&#964;&#951;&#957; &#927;&#948;&#951;&#963;&#963;&#972; &#960;&#961;&#959;&#958;&#949;&#957;&#949;&#943;&#959;. . <br />&#931;&#945;&#962; &#950;&#951;&#964;&#959;&#973;&#956;&#949; &#957;&#945; &#949;&#958;&#949;&#964;&#940;&#963;&#949;&#953; &#964;&#951; &#948;&#965;&#957;&#945;&#964;&#972;&#964;&#951;&#964;&#945; &#967;&#959;&#961;&#942;&#947;&#951;&#963;&#951;&#962; &#956;&#945;&#962; &#956;&#953;&#945; &#956;&#945;&#954;&#961;&#959;&#960;&#961;&#972;&#952;&#949;&#963;&#956;&#951; (&#949;&#964;&#942;&#963;&#953;&#945;) &#956;&#953;&#945; &#960;&#959;&#955;&#955;&#945;&#960;&#955;&#942; &#952;&#949;&#974;&#961;&#951;&#963;&#951; &#949;&#953;&#963;&#972;&#948;&#959;&#965;. <br />&#931;&#945;&#962; &#949;&#965;&#967;&#945;&#961;&#953;&#963;&#964;&#959;&#973;&#956;&#949; &#949;&#954; &#964;&#969;&#957; &#960;&#961;&#959;&#964;&#941;&#961;&#969;&#957; &#947;&#953;&#945; &#964;&#951;&#957; &#945;&#960;&#972;&#966;&#945;&#963;&#942; &#963;&#945;&#962;."<br /><br />Нормально перевел или есть "ляпы" и текст надо редактировать и "причесывать"? <br />
			<i>07.08.2014 17:54:31, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633183/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633183/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:54:31 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633182/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_rE49fzUV" href="/forum/user/27154/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('27154', "bp_rE49fzUV", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>FatCat</a> пишет: <br />Я такое письмо писал с помощью гуглотранслейта для трехгодового мультика. Дали 2. <B>А год сейчас за так всем дают  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" />  </B><br /><br />=============<br /><br />====quote====<br /><a class="blog-p-user-name" id="bp_ACX7XVI8" href="/forum/user/27154/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('27154', "bp_ACX7XVI8", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>FatCat</a> пишет: <br /><B>Так это у всех лотерея. </B>Независимо от письма.<br /><br />=============<br />Так мультик это "за так" или все-таки "лотерея"  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />
			<i>07.08.2014 17:50:44, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633182/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633182/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:50:44 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633181/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Так это у всех лотерея. Независимо от письма. <br />
			<i>07.08.2014 17:46:08, FatCat.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633181/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633181/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:46:08 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633180/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Я такое письмо писал с помощью гуглотранслейта для трехгодового мультика. Дали 2. А год сейчас за так всем дают <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>07.08.2014 17:45:00, FatCat.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633180/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633180/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:45:00 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633179/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			<a class="blog-p-user-name" id="bp_TEypM9wa" href="/forum/user/27154/"><script type="text/javascript">BX.tooltip('27154', "bp_TEypM9wa", "/forum/rss/rss2/topic/24005/index.php");</script>FatCat</a>, потому как у нас получения мульта - всегда лоторея. Несмотря на визовую историю... <br />
			<i>07.08.2014 17:43:34, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633179/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633179/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:43:34 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633178/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Приветствуются любые рекомендации по расширению текста и аргументов в пользу выдачи мультивизы <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>07.08.2014 17:42:38, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633178/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633178/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:42:38 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633177/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			А зачем на годовой мультик такой тяжкий труд? <br />
			<i>07.08.2014 17:39:37, FatCat.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633177/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633177/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:39:37 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
		<item>
			<title>Письмо консулу. Грамотный перевод</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633176/">Письмо консулу. Грамотный перевод</a></b> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum12/">ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</a>. <br />
			Добрый день...<br /><br />Прошу помочь с грамотным литературным переводом на греческий язык обращения к консулу... Хотелось бы обратиться к нему на его родном языке, продублировав ниже на русском/украинском  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" />  <br />Гугл-переводчику не сильно доверяю в этом плане...<br /><br />Текст:<br /> <div align="justify">"Уважаемый господин Консул!</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">Мы являемся активными автопутешественниками. Часто ездим в поездки на собственном автомобиле с жилым прицепом (караваном),  в том числе, в поездки в европейские страны и страны шенгенского соглашения.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">За последние несколько лет мы неоднократно получали шенгенские визы, которые были надлежащим образом использованы. Никаких нарушений визового режима, либо каких-то других нарушений, мы не делали. </div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">Последнняя наша виза – греческая – была получена в одесском консульстве.</div><div align="justify">.</div><div align="justify">Просим Вас рассмотреть вопрос о возможности выдачи нам долгосрочной (годовой) многократной визы.</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">Заранее благодарны за Ваше решение."</div><div align="justify"><br /></div><div align="justify"><br /></div><div align="justify">Заранее благодарю за помощь в переводе <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /></div> <br />
			<i>07.08.2014 17:37:45, Одессит.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633176/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum12/topic24005/message633176/</guid>
			<pubDate>Thu, 07 Aug 2014 17:37:45 +0400</pubDate>
			<category>ТУРИЗМ В ГРЕЦИЮ. Общие вопросы</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
