<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: Перевод на древнегреческий]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме Перевод на древнегреческий форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2026 14:31:48 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>Перевод на древнегреческий</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message626510/">Перевод на древнегреческий</a></b> <i>Помогите перевести на древнегреческий</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Прошу помощи с переводом фразы из Библии  <span style="font-size:large;"> <I> "и будут двое одна плоть"  </I>как будет звучать на греческом?</span> <br />
			<i>22.10.2013 19:48:29, vobla.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message626510/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message626510/</guid>
			<pubDate>Tue, 22 Oct 2013 19:48:29 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Перевод на древнегреческий</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message625580/">Перевод на древнегреческий</a></b> <i>Помогите перевести на древнегреческий</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Мне тоже интересно как бы это переводилось и звучало. <br />
			<i>18.09.2013 16:53:58, Kattuxa.J.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message625580/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message625580/</guid>
			<pubDate>Wed, 18 Sep 2013 16:53:58 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Перевод на древнегреческий</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620719/">Перевод на древнегреческий</a></b> <i>Помогите перевести на древнегреческий</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Спасибо! Было подозрение, что этой фразы там не было... А можете ее перевести? Как по древнегречески ТЫ - Творение будет малыми непрописными буквами? <br />
			<i>08.05.2013 12:14:04, AfinaKaterina.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620719/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620719/</guid>
			<pubDate>Wed, 08 May 2013 12:14:04 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Перевод на древнегреческий</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620702/">Перевод на древнегреческий</a></b> <i>Помогите перевести на древнегреческий</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			<br />====quote====<br />AfinaKaterina пишет:<br />Недавно вычитала у одного философа, что на колоннах дельфийского храма были высечены две фразы: "Ты - творение" и "Познай себя!". Очень хочу понять, как это пишется и как звучит на древнегреческом языке  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" />  Спасибо.<br /><br />=============<br />На фронтоне Храма было две надписи "Познай себя" (&#915;&#925;&#937;&#920;&#921; &#931;&#913;&#933;&#932;&#927;&#925; гн<B>о:</B>тхи саут<B>о</B>н) и "Ничто сверх меры" (&#924;&#919;&#916;&#917;&#925; &#913;&#915;&#913;&#925; мэ:д<B>е</B>н <B>а</B>ган), а также буква Е, для которой существует несколько трактовок. <br />Надеюсь, хоть немного помогла.  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>07.05.2013 18:46:08, Erythroleukos.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620702/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620702/</guid>
			<pubDate>Tue, 07 May 2013 18:46:08 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
		<item>
			<title>Перевод на древнегреческий</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620682/">Перевод на древнегреческий</a></b> <i>Помогите перевести на древнегреческий</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum5/">История. Мифология. Философия. Филология. Литература</a>. <br />
			Недавно вычитала у одного философа, что на колоннах дельфийского храма были высечены две фразы: "Ты - творение" и "Познай себя!". Очень хочу понять, как это пишется и как звучит на древнегреческом языке:) Спасибо. <br />
			<i>07.05.2013 11:09:08, AfinaKaterina.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620682/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum5/topic23228/message620682/</guid>
			<pubDate>Tue, 07 May 2013 11:09:08 +0400</pubDate>
			<category>История. Мифология. Философия. Филология. Литература</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
