<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Греция от Greek.ru [тема: ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2]</title>
		<link>http://www.greek.ru</link>
		<description>Новое в теме ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2 форума  на сайте Греция от Greek.ru [www.greek.ru]</description>
		<language>ru</language>
		<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 23:01:22 +0300</pubDate>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message635181/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Ребята, помогите,пожалуйста, понять о чем песня Konstantinos Argiros - Paidi Gennaio ??? Нравиться безумно... Думала, она о любви... Стала переводить через онлайн-переводчики....выходят фразы о храбрых парнях....честно, ничего непонятно.... Хотела отправить любимому. Заранее Спасибо!!! <br />
			<i>07.12.2014 23:56:32, cypoksana13@yandex.ru.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message635181/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message635181/</guid>
			<pubDate>Sun, 07 Dec 2014 23:56:32 +0300</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629020/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Спасибо большое )) <br />
			<i>14.02.2014 23:23:59, Zkl.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629020/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629020/</guid>
			<pubDate>Fri, 14 Feb 2014 23:23:59 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629018/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>Antique- &#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965;. </B><br /><br />&#928;&#940;&#955;&#953; &#948;&#949; &#946;&#961;&#949;&#952;&#942;&#954;&#945;&#956;&#949; <br />&#913;&#957; &#954;&#945;&#953; &#963;&#965;&#957;&#945;&#957;&#964;&#951;&#952;&#942;&#954;&#945;&#956;&#949; <br />&#915;&#953;&#945; &#967;&#969;&#961;&#953;&#963;&#956;&#972; &#948;&#949;&#957; &#949;&#943;&#960;&#945;&#956;&#949; <br />&#956;&#945; &#958;&#941;&#961;&#969; &#964;&#953; &#945;&#953;&#963;&#952;&#945;&#957;&#952;&#942;&#954;&#945;&#956;&#949; <br />&#928;&#940;&#955;&#953; &#948;&#949; &#956;&#953;&#955;&#942;&#963;&#945;&#956;&#949; <br />&#922;&#953; &#959;&#953; &#948;&#965;&#959; &#954;&#940;&#964;&#953; &#968;&#949;&#955;&#955;&#943;&#963;&#945;&#956;&#949; <br />&#924;&#953;&#945; &#954;&#961;&#945;&#965;&#947;&#942; &#966;&#953;&#955;&#942;&#963;&#945;&#956;&#949; <br />&#924;&#945; &#948;&#942;&#952;&#949;&#957; &#948;&#949;&#957; &#945;&#954;&#959;&#973;&#963;&#945;&#956;&#949; <br />&#902;&#963;&#949; &#955;&#959;&#953;&#960;&#972;&#957; &#964;&#945; &#948;&#940;&#954;&#961;&#965;&#945; <br />&#954;&#945;&#953; &#954;&#959;&#943;&#964;&#945; &#956;&#949; &#963;&#964;&#945; &#956;&#940;&#964;&#953;&#945; <br />&#932;&#974;&#961;&#945; &#960;&#959;&#965; '&#956;&#945;&#953; &#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940; &#963;&#959;&#965; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#955;&#959;&#953;&#960;&#972;&#957; &#964;&#959; &#947;&#949;&#953;&#945; &#963;&#959;&#965; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#960;&#969;&#962; &#948;&#949;&#957; &#952;&#941;&#955;&#949;&#953;&#962; &#960;&#953;&#945; &#957;&#945; &#956;&#949;&#943;&#957;&#949;&#953;&#962; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#960;&#969;&#962; &#954;&#959;&#965;&#961;&#940;&#963;&#964;&#951;&#954;&#949;&#962; &#957;&#945; &#948;&#943;&#957;&#949;&#953;&#962; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#960;&#969;&#962; &#948;&#949;&#957; &#963;&#949; &#960;&#961;&#959;&#963;&#941;&#967;&#969; &#940;&#955;&#955;&#959; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#972;&#964;&#953; &#948;&#943;&#957;&#949;&#963;&#945;&#953; &#963;&#949; &#940;&#955;&#955;&#959;&#957; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#960;&#969;&#962; &#959; &#960;&#972;&#957;&#959;&#962; &#963;&#949; &#956;&#945;&#964;&#974;&#957;&#949;&#953; <br />&#954;&#945;&#953; &#960;&#969;&#962; &#964;&#974;&#961;&#945; &#957;&#953;&#974;&#952;&#949;&#953;&#962; &#964;&#972;&#963;&#959; &#956;&#972;&#957;&#951; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#972;&#964;&#953; &#952;&#941;&#955;&#949;&#953;&#962; &#960;&#953;&#945; &#957;&#945; &#950;&#942;&#963;&#949;&#953;&#962; <br />&#928;&#949;&#962; &#956;&#959;&#965; &#947;&#949;&#953;&#945; &#963;&#959;&#965;, &#966;&#973;&#947;&#949;, &#956;&#951;&#957; &#947;&#965;&#961;&#943;&#963;&#949;&#953;&#962; <br />&#928;&#940;&#955;&#953; &#949;&#943;&#963;&#945;&#953; &#956;&#972;&#957;&#951; &#963;&#959;&#965; <br />&#932;&#959; &#958;&#941;&#961;&#969; &#948;&#949;&#957; &#956;&#960;&#959;&#961;&#949;&#943;&#962; <br />&#924;&#945; &#960;&#961;&#941;&#960;&#949;&#953; &#957;&#945; &#956;&#959;&#965; &#960;&#949;&#953;&#962; <br />&#932;&#953; &#963;&#954;&#941;&#966;&#964;&#949;&#963;&#945;&#953;, &#963;&#959;&#965; &#955;&#941;&#969; <br />&#928;&#940;&#955;&#953; &#949;&#943;&#956;&#945;&#953; &#956;&#972;&#957;&#959;&#962; &#956;&#959;&#965; <br />&#956;&#945; &#972;&#963;&#959; &#954;&#953; &#945;&#957; &#950;&#951;&#964;&#974; <br />&#945;&#965;&#964;&#972;&#957; &#964;&#959;&#957; &#967;&#969;&#961;&#953;&#963;&#956;&#972; <br />&#948;&#949;&#957; &#956;&#960;&#959;&#961;&#974; &#957;&#945; &#963;&#964;&#959; &#960;&#969; &#954;&#945;&#953; &#966;&#964;&#945;&#943;&#969; <br />&#902;&#963;&#949; &#955;&#959;&#953;&#960;&#972;&#957; &#964;&#945; &#948;&#940;&#954;&#961;&#965;&#945; (&#964;&#945; &#948;&#940;&#954;&#961;&#965;&#945;) <br />&#954;&#945;&#953; &#954;&#959;&#943;&#964;&#945; &#956;&#949; &#963;&#964;&#945; &#956;&#940;&#964;&#953;&#945; (&#963;&#964;&#945; &#956;&#940;&#964;&#953;&#945;) <br />&#932;&#974;&#961;&#945; &#960;&#959;&#965; '&#956;&#945;&#953; &#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940; &#963;&#959;&#965; (&#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940; &#963;&#959;&#965;) <br /><br /><br /><br /><B>Скажи мне.</B><br /> <br />Мы снова не нашли общего языка,<br />Хоть и встретились.<br />О расставании не сказали,<br />Но знаю, что почувствовали.<br />Опять не поговорили,<br />Но что-то оба еле сказали, запинаясь.<br />В одном крике сошлись,<br />Но как будто не услышали.<br />Так оставь же слезы<br />И посмотри на меня<br />Сейчас, когда я перед тобой.<br />Так скажи мне свое "Пока!",<br />Скажи мне, что не хочешь больше оставаться.<br />Скажи мне, что ты устала отдавать,<br />Скажи мне, что я не забочусь о тебе больше,<br />Скажи мне, что отдаешься другому.<br />Скажи мне, что боль ранит тебя в самое сердце,<br />И что сейчас чувствуешь себя такой одинокой. <br />Скажи мне, что ты хочешь, наконец-то, жить.<br />Скажи мне- пока, уходи, не возвращайся.<br />Снова ты одна,<br />Знаю, что не можешь,<br />Но необходимо, чтобы ты сказала мне,<br />Что ты думаешь, говорю тебе.<br />Снова я один,<br />Но сколько бы я не просил этого расставания,<br />Не могу тебе этого сказать и я виноват.<br />Так оставь же слезы,<br />И посмотри мне в глаза,<br />Сейчас, когда я перед тобой. <br />
			<i>14.02.2014 22:17:13, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629018/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message629018/</guid>
			<pubDate>Fri, 14 Feb 2014 22:17:13 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627749/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>Kindiboba</B>, спасибочки! <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/give_rose.gif" border="0" data-code="-tebe-" data-definition="SD" alt="-tebe-" width="30" height="26" title="tebe" class="bx-smile" />   Вот думаю и разобрались. <br /><br /> "&#945;&#955;&#955;&#940; &#945;&#960;&#972;&#968;&#949; &#956;&#959;&#965; &#941;&#967;&#949;&#953;&#962; &#966;&#941;&#961;&#949;&#953; &#964;&#945;&#961;&#945;&#967;&#942;  <br />&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942;  <br />&#945;&#965;&#964;&#942; &#952;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#963;&#964;' &#945;&#963;&#964;&#941;&#961;&#953; &#951; &#949;&#965;&#967;&#942; &#956;&#959;&#965;" -  <br /><br /> "но этим вечером ты так взволновала(встревожила) меня,  <br /> что я даже видеть тебя <B>не хочу</B>-<br />и это будет моё желание звезде". <br />
			<i>15.12.2013 21:41:38, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627749/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627749/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 21:41:38 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627747/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			думаю, полный вариант был бы<br />&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942; &#952;&#941;&#955;&#969; , <br />а это уже получается обычный вариант испльзования уте - &#948;&#949;&#957; &#958;&#949;&#961;&#969;, &#959;&#965;&#964;&#949; &#952;&#949;&#955;&#969; &#957;&#945; &#958;&#949;&#961;&#969;. тут нету не, но значение усиливается. <br /><br />поэтому и в песне должно быть значение "даже", но употребляется оно с учетом "ни"/"не". <br />
			<i>15.12.2013 18:01:31, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627747/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627747/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 18:01:31 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627746/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<br />====quote====<br />val пишет:<br />&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942; <br />я НЕ хочу тебя видеть даже нарисованной<br /><br />=============<br /><B>val</B>, в словаре Хорикова нашла такой пример: <br /> <br /><I>"&#959;&#973;&#964;&#949; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#972; &#957;&#940; &#956;&#942;  &#963;&#941; &#948;&#974; &#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940; &#956;&#959;&#965;-</I> и видеть тебя не хочу, не смей ко мне являться "<br /><br />Так вот в песне нет отрицательной частицы <B>&#956;&#951;&#957;</B>, и я думаю- выступает ли <B>&#959;&#965;&#964;&#949;</B>  в этом выражении как отрицательная частица "<B>ни, не</B>"  или как частица "<B>даже</B>", без отрицания?? <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_question.gif" border="0" data-code=":?:" data-definition="SD" alt=":?:" width="16" height="16" title="Вопрос" class="bx-smile" /> <br />
			<i>15.12.2013 17:54:17, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627746/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627746/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 17:54:17 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627740/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942;  <br />я НЕ  хочу тебя видеть даже нарисованной <br />
			<i>15.12.2013 13:05:06, val.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627740/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627740/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 13:05:06 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627739/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>zolotayamonetka</B>, и в последних строках другой смысл будет:<br /><br />"&#945;&#955;&#955;&#940; &#945;&#960;&#972;&#968;&#949; &#956;&#959;&#965; &#941;&#967;&#949;&#953;&#962; &#966;&#941;&#961;&#949;&#953; &#964;&#945;&#961;&#945;&#967;&#942; <br />&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942; <br />&#945;&#965;&#964;&#942; &#952;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#963;&#964;' &#945;&#963;&#964;&#941;&#961;&#953; &#951; &#949;&#965;&#967;&#942; &#956;&#959;&#965;" -<br /> <br /><br /> "но этим вечером ты так взволновала меня <br />и я так хочу тебя увидеть(я так хочу, чтоб ты явилась ко мне)<br />и это будет моё желание звезде" <br />
			<i>15.12.2013 10:26:39, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627739/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627739/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 10:26:39 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627738/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<br />====quote====<br />zolotayamonetka пишет:<br /><noindex><a href="http://www.greek.ru/forum/user/35461/" target="_blank" rel="nofollow">Natoula</a></noindex> а те строчки где ты проходишь перед лицом вечером . Смысл верный?<br />=============<br />Вы знаете, сейчас более внимательно покопалась в смыслах слов и сложился такой вариант:<br />"&#945;&#955;&#955;&#940; &#945;&#960;&#972;&#968;&#949; &#948;&#949;&#958;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#953; &#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940; &#964;&#959; &#960;&#961;&#972;&#963;&#969;&#960;&#972; &#956;&#959;&#965; &#960;&#961;&#959;&#963;&#960;&#949;&#961;&#957;&#940;&#962; &#949;&#963;&#973; &#958;&#965;&#963;&#964;&#940;" -  "но этим вечером проходишь так близко ко мне, почти не замечая моего лица". <br />К сожалению язык знаю на среднем уровне, но очень мне нравится читать переводы песен, чтобы понимать о чем поют. И самой захотелось перевести. <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> <br />
			<i>15.12.2013 10:12:30, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627738/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627738/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 10:12:30 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627737/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<br />====quote====<br />zolotayamonetka пишет:<br /><noindex><a href="http://www.greek.ru/forum/user/35461/" target="_blank" rel="nofollow">Natoula</a></noindex> а те строчки где ты проходишь перед лицом вечером . Смысл верный<br />=============<br />Да,верный. Но не знаю как бы это более художественно изложить, не уходя далеко от дословного перевода. Поэтому так бессвязно большинство предложений получилось. <br />
			<i>15.12.2013 03:09:43, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627737/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627737/</guid>
			<pubDate>Sun, 15 Dec 2013 03:09:43 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627728/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<noindex><a href="http://www.greek.ru/forum/user/35461/" target="_blank" rel="nofollow">Natoula</a></noindex> а те строчки где ты проходишь перед лицом вечером . Смысл верный? <br />
			<i>14.12.2013 21:23:33, zolotayamonetka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627728/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627728/</guid>
			<pubDate>Sat, 14 Dec 2013 21:23:33 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627720/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>zolotayamonetka</B>, пожалуйста!<img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":-)" data-definition="SD" alt=":-)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> Сейчас перечитываю- ужас!<img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":-)" data-definition="SD" alt=":-)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" /> половина текста как-то бессвязно получилось. <br />
			<i>14.12.2013 08:54:29, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627720/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627720/</guid>
			<pubDate>Sat, 14 Dec 2013 08:54:29 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627719/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			ОЙ ПАСИБО!!!!!ТАК БЫСТРО!!! НИЗКИЙ ВАМ ПОКЛОН <noindex><a href="http://www.greek.ru/forum/user/35461/" target="_blank" rel="nofollow">Natoula</a></noindex> <br />
			<i>14.12.2013 07:58:01, zolotayamonetka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627719/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627719/</guid>
			<pubDate>Sat, 14 Dec 2013 07:58:01 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627714/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Вот перевела. По-гречески всё складно, по-русски у меня получилось коряво.   <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/russian_ru.gif" border="0" data-code=":ae:" data-definition="SD" alt=":ae:" width="31" height="30" title="ae" class="bx-smile" />   Не опытный я переводчик.  <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_smile.gif" border="0" data-code=":)" data-definition="SD" alt=":)" width="16" height="16" title="С улыбкой" class="bx-smile" />  <br /><br /><I>Всё хорошо.</I><br /><I>Я Равновесия добиваюсь, чтобы жить,</I><br /><I>В утопиях ухитряюсь скрываться</I><br /><I>И пусть не ясно всё с твоим согласием(разрешением), </I><br /><I>Всё хорошо.</I><br /><I>Но сегодня вечером и справа от меня и впереди</I><br /><I>Перед моим лицом проходишь близко-близко.</I><br /><I>Скажи мне одно желание- мне говорит звезда, которая упадет.</I><br /> <br /><I>Если бы где-нибудь, когда-нибудь</I><br /><I>Я Случайно тебя увидел,</I><br /><I>Сумасшедше забилось бы сердце мое и я задрожал бы.</I><br /><I>Если бы где-нибудь, когда нибудь</I><br /><I>О другом бы ты страдала(томилась)</I><br /><I>Этим бы, сердце мое, ты прикончила бы меня.</I><br /><I>Если бы где-нибудь, когда-нибудь меня увидишь,</I><br /><I>Я пожелаю- не увидеть тебя.</I><br /> <br /><I>Всё хорошо</I><br /><I>Влюбленные, но такие далекие.</I><br /><I>Твоё отсутствие тяжело обрушилось на меня.</I><br /><I>Но я успокаиваю диких зверей в своей душе.</I><br /><I>Всё хорошо,</I><br /><I>Но сегодня вечером ты так взволновала меня,</I><br /><I>И я, который не видел тебя даже нарисованной, </I><br /><I>Вот это будет моё желание звезде.</I><br /><br />В обсчем, любовная чушь.)))<br />А вообще нам надо идти в "Переводы песен". Это так на будущее. <br />
			<i>13.12.2013 23:45:53, Natoula.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627714/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627714/</guid>
			<pubDate>Fri, 13 Dec 2013 23:45:53 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627709/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Друзья, помогите перевести песню. В переводчике какой то бред!)<br />&#908;&#955;&#945; &#954;&#945;&#955;&#940;<br />&#953;&#963;&#959;&#961;&#961;&#959;&#960;&#943;&#949;&#962; &#960;&#949;&#964;&#965;&#967;&#945;&#943;&#957;&#969; &#947;&#953;&#945; &#957;&#945; &#950;&#942;&#963;&#969;<br />&#963;&#949; &#959;&#965;&#964;&#959;&#960;&#943;&#949;&#962; &#954;&#945;&#964;&#945;&#966;&#941;&#961;&#957;&#969; &#957;&#945; &#954;&#961;&#965;&#966;&#964;&#974;<br />&#954;&#945;&#953; &#945;&#962; &#956;&#951;&#957; &#954;&#945;&#955;&#973;&#960;&#964;&#949;&#964;&#945;&#953; &#951; &#940;&#948;&#949;&#953;&#945; &#963;&#959;&#965; &#951; &#952;&#941;&#963;&#951;<br />&#972;&#955;&#945; &#954;&#945;&#955;&#940;<br />&#945;&#955;&#955;&#940; &#945;&#960;&#972;&#968;&#949; &#948;&#949;&#958;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#953; &#956;&#960;&#961;&#959;&#963;&#964;&#940;<br />&#964;&#959; &#960;&#961;&#972;&#963;&#969;&#960;&#972; &#956;&#959;&#965; &#960;&#961;&#959;&#963;&#960;&#949;&#961;&#957;&#940;&#962; &#949;&#963;&#973; &#958;&#965;&#963;&#964;&#940;<br />&#960;&#949;&#962; &#956;&#953;&#945; &#949;&#965;&#967;&#942; &#956;&#959;&#965; &#955;&#941;&#949;&#953; &#964;&#959; &#940;&#963;&#964;&#961;&#959; &#960;&#959;&#965; &#952;&#945; &#960;&#941;&#963;&#949;&#953;<br /><br />&#913;&#957; &#954;&#940;&#960;&#959;&#965; &#954;&#940;&#960;&#959;&#964;&#949;<br />&#964;&#965;&#967;&#945;&#943;&#945; &#963;&#949; &#941;&#946;&#955;&#949;&#960;&#945;<br />&#964;&#961;&#949;&#955;&#940; &#952;&#945; &#967;&#964;&#973;&#960;&#945;&#947;&#949; &#951; &#954;&#945;&#961;&#948;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#953; &#952;&#945; &#941;&#964;&#961;&#949;&#956;&#945;<br />&#945;&#957; &#954;&#940;&#960;&#959;&#965; &#954;&#940;&#960;&#959;&#964;&#949;<br />&#947;&#953;&#945; &#940;&#955;&#955;&#959;&#957; &#941;&#955;&#953;&#969;&#957;&#949;&#962;<br />&#956;&#949; &#964;&#951;&#957; &#949;&#953;&#954;&#972;&#957;&#945; &#945;&#965;&#964;&#942; &#954;&#945;&#961;&#948;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965; &#952;&#945; &#956;&#949; &#964;&#941;&#955;&#949;&#953;&#969;&#957;&#949;&#962;<br />&#945;&#957; &#954;&#940;&#960;&#959;&#965; &#954;&#940;&#960;&#959;&#964;&#949; &#956;&#949; &#948;&#949;&#953;&#962;<br />&#957;&#945; &#956;&#951; &#963;&#949; &#948;&#969;, &#945;&#965;&#964;&#972; &#952;&#945; &#949;&#965;&#967;&#951;&#952;&#974;<br /><br />&#908;&#955;&#945; &#954;&#945;&#955;&#940;<br />&#945;&#947;&#945;&#960;&#951;&#956;&#941;&#957;&#959;&#953; &#954;&#945;&#953; &#954;&#965;&#961;&#943;&#969;&#962; &#956;&#945;&#954;&#961;&#953;&#940;<br />&#951; &#945;&#960;&#959;&#965;&#963;&#943;&#945; &#963;&#959;&#965; &#956;&#959;&#965; &#941;&#960;&#949;&#963;&#949; &#946;&#945;&#961;&#953;&#940;<br />&#956;&#945; &#951;&#956;&#949;&#961;&#949;&#973;&#969; &#964;&#945; &#945;&#947;&#961;&#943;&#956;&#953;&#945; &#963;&#964;&#951;&#957; &#968;&#965;&#967;&#942; &#956;&#959;&#965;<br />&#972;&#955;&#945; &#954;&#945;&#955;&#940;<br />&#945;&#955;&#955;&#940; &#945;&#960;&#972;&#968;&#949; &#956;&#959;&#965; &#941;&#967;&#949;&#953;&#962; &#966;&#941;&#961;&#949;&#953; &#964;&#945;&#961;&#945;&#967;&#942;<br />&#954;&#945;&#953; &#949;&#947;&#974; &#960;&#959;&#965; &#959;&#973;&#964;&#949; &#957;&#945; &#963;&#949; &#948;&#969; &#950;&#969;&#947;&#961;&#945;&#966;&#953;&#963;&#964;&#942;<br />&#945;&#965;&#964;&#942; &#952;&#945; &#949;&#943;&#957;&#945;&#953; &#963;&#964;' &#945;&#963;&#964;&#941;&#961;&#953; &#951; &#949;&#965;&#967;&#942; &#956;&#959;&#965; <br />
			<i>13.12.2013 22:06:18, zolotayamonetka.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627709/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627709/</guid>
			<pubDate>Fri, 13 Dec 2013 22:06:18 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627667/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			thanks, val! <br />
			<i>12.12.2013 19:55:08, mimi.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627667/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627667/</guid>
			<pubDate>Thu, 12 Dec 2013 19:55:08 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627628/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Мы не говорим и смотрим в сторону<br />Не встречаем вновь наши чувства (не возвращаемся к нашим чувствам)<br />Не говорим и обходим так просто<br /> сумасшедшие наши мечты.<br />Дальше все в этом роде, шедевров не будет. Соотвествует и стилю песни. <br />
			<i>11.12.2013 01:40:03, val.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627628/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627628/</guid>
			<pubDate>Wed, 11 Dec 2013 01:40:03 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627619/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<noindex><a href="http://www.youtube.com/watch?v=dyar764mt44" target="_blank" rel="nofollow">http://www.youtube.com/watch?v=dyar764mt44</a></noindex><br />ПОТРЯСАЮЩАЯ МЕЛОДИЯ! Хотелось бы поточнее знать о чем поет! Плиз! <br /><br />&#931;&#964;&#943;&#967;&#959;&#953;: &#917;&#955;&#949;&#940;&#957;&#945; &#914;&#961;&#945;&#967;&#940;&#955;&#951;<br />&#924;&#959;&#965;&#963;&#953;&#954;&#942;: &#915;&#953;&#974;&#961;&#947;&#959;&#962; &#931;&#945;&#956;&#960;&#940;&#957;&#951;&#962;<br /><br />&#916;&#949; &#956;&#953;&#955;&#940;&#956;&#949; &#954;&#953; &#945;&#955;&#955;&#959;&#973; &#954;&#959;&#953;&#964;&#940;&#956;&#949;<br />&#948;&#949; &#963;&#965;&#957;&#945;&#957;&#964;&#940;&#956;&#949; &#958;&#945;&#957;&#940; &#964;&#945; &#945;&#953;&#963;&#952;&#942;&#956;&#945;&#964;&#940; &#956;&#945;&#962;<br />&#916;&#949; &#956;&#953;&#955;&#940;&#956;&#949; &#954;&#945;&#953; &#960;&#961;&#959;&#963;&#960;&#949;&#961;&#957;&#940;&#956;&#949;<br />&#941;&#964;&#963;&#953; &#945;&#960;&#955;&#940;, &#972;&#957;&#949;&#953;&#961;&#940; &#956;&#945;&#962; &#964;&#961;&#949;&#955;&#940;<br /><br />&#916;&#949; &#963;&#959;&#965; &#956;&#953;&#955;&#940;&#969;<br />&#956;' &#941;&#954;&#945;&#957;&#949;&#962; &#957;&#945; &#963;&#959;&#965; &#952;&#965;&#956;&#974;&#963;&#969;<br />&#960;&#959;&#965; &#956;&#949; &#960;&#961;&#959;&#948;&#943;&#948;&#949;&#953;&#962; &#963;&#964;&#949;&#947;&#957;&#940;<br />&#956;' &#941;&#954;&#945;&#957;&#949;&#962; &#964;&#972;&#963;&#945; &#957;&#945; &#957;&#953;&#974;&#963;&#969;<br />&#954;&#945;&#953; &#956;' &#945;&#957;&#945;&#947;&#954;&#940;&#950;&#949;&#953;&#962; &#956;&#949;&#964;&#940;<br />&#956;&#941;&#963;&#945; &#956;&#959;&#965; &#946;&#943;&#945;&#953;&#945; &#957;&#945; &#963;&#949; &#963;&#954;&#959;&#964;&#974;&#963;&#969;<br />&#956;&#945; &#949;&#963;&#973; &#947;&#949;&#957;&#957;&#953;&#941;&#963;&#945;&#953; &#958;&#945;&#957;&#940;<br /><br />&#925;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#940;&#969; &#963;&#945;&#957; &#954;&#953; &#949;&#963;&#941;&#957;&#945;<br />&#964;&#959;&#957; &#920;&#949;&#972; &#960;&#945;&#961;&#945;&#954;&#945;&#955;&#974;<br />&#964;&#959;&#965;&#962; &#945;&#957;&#952;&#961;&#974;&#960;&#959;&#965;&#962; &#957;' &#945;&#957;&#964;&#945;&#955;&#955;&#940;&#963;&#963;&#969;<br />&#957;&#945; &#956;&#960;&#959;&#961;&#974; &#954;&#953; &#949;&#947;&#974; &#949;&#957; &#968;&#965;&#967;&#961;&#974;<br />&#960;&#945;&#961;&#945;&#956;&#973;&#952;&#953;&#945;&#963;&#956;&#945; &#954;&#945;&#953; &#968;&#941;&#956;&#945;<br />&#963;' &#972;,&#964;&#953; &#945;&#947;&#947;&#943;&#950;&#969; &#954;&#953; &#972;,&#964;&#953; &#950;&#969;<br />&#957;&#945; &#956;&#949; &#954;&#940;&#957;&#949;&#953; &#963;&#945;&#957; &#954;&#953; &#949;&#963;&#941;&#957;&#945;<br />&#964;&#959;&#957; &#920;&#949;&#972; &#960;&#945;&#961;&#945;&#954;&#945;&#955;&#974;<br />&#957;&#945; &#956;&#951; &#957;&#953;&#974;&#963;&#969; &#946;&#945;&#952;&#953;&#940;<br />&#964;&#943;&#960;&#959;&#964;&#945; &#947;&#953;&#945; &#954;&#945;&#957;&#941;&#957;&#945;&#957;<br />&#957;&#945; &#956;&#951; &#957;&#953;&#974;&#952;&#969; &#954;&#953; &#949;&#947;&#974;<br />&#957;&#945; &#947;&#943;&#957;&#969; &#963;&#945;&#957; &#954;&#953; &#949;&#963;&#941;&#957;&#945;<br /><br />&#916;&#949; &#956;&#953;&#955;&#940;&#956;&#949;, &#954;&#959;&#956;&#956;&#940;&#964;&#953;&#945; &#963;&#960;&#940;&#956;&#949;<br />&#954;&#945;&#953; &#948;&#949; &#961;&#969;&#964;&#940;&#956;&#949; &#949;&#956;&#949;&#943;&#962; &#960;&#953;&#945;<br />&#959;&#973;&#964;&#949; &#954;&#945;&#957; "&#964;&#953; &#954;&#940;&#957;&#949;&#953;&#962;"<br />&#925;&#941;&#945; &#956;&#945;&#952;&#945;&#943;&#957;&#969; &#954;&#953; &#945;&#960;&#955;&#940; &#963;&#969;&#960;&#945;&#943;&#957;&#969;<br />&#948;&#949;&#957; &#945;&#957;&#945;&#963;&#945;&#943;&#957;&#969; &#956;&#951; &#948;&#969; &#972;&#964;&#953; &#967;&#974;&#961;&#953;&#945; &#963;&#959;&#965; &#950;&#969; <br />
			<i>10.12.2013 21:01:21, mimi.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627619/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627619/</guid>
			<pubDate>Tue, 10 Dec 2013 21:01:21 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627616/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<noindex><a href="http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&amp;act=details&amp;t_id=916" target="_blank" rel="nofollow">http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=916</a></noindex> <br />
			<i>10.12.2013 18:18:34, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627616/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627616/</guid>
			<pubDate>Tue, 10 Dec 2013 18:18:34 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627605/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			привет всем, если кому не трудно, переведите пожалуйста.<br />&#904;&#957;&#945; &#960;&#961;&#969;&#953;&#957;&#972; (&#913;&#957;&#945;&#956;&#960;&#941;&#955 <img src="http://www.greek.ru/bitrix/images/main/smiles/5/icon_wink.gif" border="0" data-code=";)" data-definition="SD" alt=";)" width="16" height="16" title="Шутливо" class="bx-smile" /> <br />&#931;&#964;&#943;&#967;&#959;&#953;: &#915;&#953;&#974;&#961;&#947;&#959;&#962; &#928;&#945;&#960;&#945;&#963;&#964;&#949;&#966;&#940;&#957;&#959;&#965;<br />&#924;&#959;&#965;&#963;&#953;&#954;&#942;: &#931;&#964;&#945;&#973;&#961;&#959;&#962; &#926;&#945;&#961;&#967;&#940;&#954;&#959;&#962;<br />&#928;&#961;&#974;&#964;&#951; &#949;&#954;&#964;&#941;&#955;&#949;&#963;&#951;: &#924;&#945;&#961;&#943;&#945; &#916;&#951;&#956;&#951;&#964;&#961;&#953;&#940;&#948;&#951;<br /><br /><br />&#904;&#957;&#945; &#960;&#961;&#969;&#953;&#957;&#972; &#951; &#928;&#945;&#957;&#945;&#947;&#953;&#940; &#956;&#959;&#965;<br />&#952;&#940; '&#961;&#952;&#949;&#953; &#957;&#945; &#956;&#949; &#946;&#961;&#949;&#953; &#963;&#964;&#951;&#957; &#945;&#954;&#961;&#959;&#947;&#953;&#945;&#955;&#953;&#940;.<br />&#928;&#941;&#955;&#945;&#947;&#959; &#954;&#961;&#965;&#966;&#972; &#964;&#945; &#972;&#957;&#949;&#953;&#961;&#940; &#956;&#959;&#965;<br />&#954;&#953; &#941;&#963;&#964;&#949;&#953;&#955;&#949;&#962; &#949;&#963;&#973; &#946;&#940;&#961;&#954;&#945; &#956;&#949; &#960;&#945;&#957;&#943;.<br /><br />&#928;&#972;&#963;&#959; &#963;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#974; &#954;&#945;&#957;&#949;&#943;&#962; &#948;&#949;&#957; &#958;&#941;&#961;&#949;&#953;<br />&#954;&#953; &#945;&#957; &#952;&#945; &#956;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#940;&#962;, &#956;&#953;&#954;&#961;&#972; &#956;&#959;&#965; &#964;&#945;&#943;&#961;&#953;<br />&#954;&#945;&#955;&#959;&#954;&#945;&#953;&#961;&#953;&#957;&#972;, &#963;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#974;.<br /><br />&#920;&#945; &#963;&#964;&#945;&#952;&#949;&#943;&#962; &#968;&#951;&#955;&#940; &#963;&#964;&#959; &#960;&#945;&#961;&#945;&#952;&#973;&#961;&#953;<br />&#960;&#940;&#957;&#969; &#963;&#964;&#945; &#956;&#945;&#955;&#955;&#953;&#940; &#940;&#963;&#964;&#961;&#945; &#964;&#959;&#965; &#957;&#959;&#964;&#953;&#940;.<br />&#904;&#967;&#949;&#953; &#951; &#928;&#945;&#957;&#945;&#947;&#953;&#940; &#954;&#945;&#961;&#945;&#946;&#959;&#954;&#973;&#961;&#951;<br />&#957;&#945; &#956;&#945;&#962; &#960;&#940;&#949;&#953; &#956;&#945;&#954;&#961;&#953;&#940;, &#960;&#941;&#961;&#945; &#945;&#960;' &#964;&#951; &#963;&#964;&#949;&#961;&#953;&#940;.<br /><br />&#928;&#972;&#963;&#959; &#963;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#974; &#954;&#945;&#957;&#949;&#943;&#962; &#948;&#949;&#957; &#958;&#941;&#961;&#949;&#953;<br />&#954;&#953; &#945;&#957; &#952;&#945; &#956;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#940;&#962;, &#956;&#953;&#954;&#961;&#972; &#956;&#959;&#965; &#964;&#945;&#943;&#961;&#953;<br />&#954;&#945;&#955;&#959;&#954;&#945;&#953;&#961;&#953;&#957;&#972;, &#963;' &#945;&#947;&#945;&#960;&#974;. <br />
			<i>10.12.2013 00:06:07, Sirene.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627605/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627605/</guid>
			<pubDate>Tue, 10 Dec 2013 00:06:07 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627472/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			&#915;&#953;&#974;&#961;&#947;&#959;&#962; &#931;&#945;&#956;&#960;&#940;&#957;&#951;&#962; - &#931;&#945;&#957; &#954;&#953; &#949;&#963;&#941;&#957;&#945;  если у кого есть перевод поделитесь плиз <br />
			<i>05.12.2013 20:58:31, mimi.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627472/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message627472/</guid>
			<pubDate>Thu, 05 Dec 2013 20:58:31 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612895/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Снова всем привет, друзья-греки ну переведите пожалуйста песню Филиппоса Николау - Э ре ке на хаме, ну очень надо)) <br />
			<i>03.10.2012 00:55:19, Gena-=.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612895/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612895/</guid>
			<pubDate>Wed, 03 Oct 2012 00:55:19 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612864/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Kindiboba,<br />Большое спасибо. <br />
			<i>01.10.2012 13:24:00, Gena-=.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612864/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612864/</guid>
			<pubDate>Mon, 01 Oct 2012 13:24:00 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612860/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			del <br />
			<i>01.10.2012 08:20:59, alpatrus.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612860/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612860/</guid>
			<pubDate>Mon, 01 Oct 2012 08:20:59 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612859/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<br />====quote====<br />Gena-= пишет:<br /> Кто нибудь может дать "человеческий" перевод песни: Dimitris Mpasis - Spasmeno karavi)).<br />=============<br /><noindex><a href="http://hellas-songs.ru/song/151/" target="_blank" rel="nofollow">http://hellas-songs.ru/song/151/</a></noindex> <br />
			<i>01.10.2012 08:20:26, Kindiboba.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612859/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612859/</guid>
			<pubDate>Mon, 01 Oct 2012 08:20:26 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612858/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Всем привет)) Кто нибудь может дать "человеческий" перевод песни: Dimitris Mpasis - Spasmeno karavi))..а то переводчик как обычно "машина-карусель-башня". <br />
			<i>01.10.2012 02:43:05, Gena-=.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612858/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612858/</guid>
			<pubDate>Mon, 01 Oct 2012 02:43:05 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612379/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>Gloria, </B><br /><B>Эфхаристо поли<br /></B> <br />
			<i>16.09.2012 11:00:52, Галина Калифатиди.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612379/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612379/</guid>
			<pubDate>Sun, 16 Sep 2012 11:00:52 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612246/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<B>Галина Калифатиди,</B><br /><br />&#922;&#940;&#964;&#969; &#963;&#964;&#959;&#957; &#928;&#949;&#953;&#961;&#945;&#953;&#940;<br />&#963;&#964;&#945; &#922;&#945;&#956;&#943;&#957;&#953;&#945;<br />&#966;&#964;&#974;&#967;&#949;&#953;&#945; &#954;&#945;&#955;&#942; &#954;&#945;&#961;&#948;&#953;&#940;<br />&#956;&#945; &#954;&#945;&#953; &#947;&#954;&#961;&#943;&#957;&#953;&#945;<br />&#956;&#940;&#950;&#949;&#968;&#945; &#956;&#953;&#945; &#946;&#961;&#945;&#948;&#953;&#940;<br />&#964;&#945; &#963;&#945;&#912;&#957;&#953;&#945;<br />&#954;&#953; &#942;&#961;&#952;&#945; &#954;&#961;&#965;&#966;&#940;<br />&#964;&#959;&#957; &#960;&#945;&#955;&#953;&#972; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#951;&#956;&#972;<br />&#957;&#945; &#963;&#959;&#965; &#960;&#969;<br /><br />&#924;&#940;&#964;&#953;&#945; &#946;&#959;&#965;&#961;&#954;&#969;&#956;&#941;&#957;&#945;<br />&#960;&#945;&#961;&#945;&#960;&#959;&#957;&#949;&#956;&#941;&#957;&#945;<br />&#948;&#943;&#967;&#969;&#962; &#945;&#947;&#940;&#960;&#951; &#954;&#945;&#953; &#960;&#972;&#957;&#959;<br />&#954;&#945;&#957;&#941;&#957;&#945;&#962; &#948;&#949;&#957; &#950;&#949;&#953;<br />&#956;&#940;&#964;&#953;&#945; &#946;&#959;&#965;&#961;&#954;&#969;&#956;&#941;&#957;&#945;<br />&#960;&#940;&#961;&#964;&#949; &#956;&#949; &#954;&#953; &#949;&#956;&#941;&#957;&#945;<br />&#960;&#940;&#961;&#964;&#949; &#956;&#949; &#964;&#974;&#961;&#945; &#957;&#945; &#960;&#940;&#956;&#949;<br />&#963;&#964;&#959; &#954;&#972;&#963;&#956;&#959; &#956;&#945;&#950;&#943; &#929;&#949;&#966;&#961;&#941;&#957;<br /><br />&#922;&#940;&#964;&#969; &#963;&#964;&#959;&#957; &#928;&#949;&#953;&#961;&#945;&#953;&#940;<br />&#963;&#964;&#959; &#956;&#959;&#965;&#961;&#940;&#947;&#953;&#959;<br />&#949;&#943;&#960;&#945; &#957;&#945; &#963;&#954;&#959;&#964;&#969;&#952;&#974;<br />&#956;&#945; &#964;&#959;&#957; &#940;&#947;&#953;&#959;<br />&#956;&#945; &#941;&#954;&#945;&#957;&#945; &#965;&#960;&#959;&#956;&#959;&#957;&#942;<br />&#954;&#945;&#953; &#954;&#959;&#965;&#961;&#940;&#947;&#953;&#959;<br />&#954;&#953; &#942;&#961;&#952;&#945; &#954;&#961;&#965;&#966;&#940;<br />&#964;&#959;&#957; &#960;&#945;&#955;&#953;&#972; &#956;&#959;&#965; &#954;&#945;&#951;&#956;&#972;<br />&#957;&#945; &#963;&#959;&#965; &#960;&#969; <br />
			<i>12.09.2012 21:59:57, Gloria.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612246/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612246/</guid>
			<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 21:59:57 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612113/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			Пожалуйста,  нужен текст на греческом и перевод на русский песни " Matia vourkomena". Эфхаристо. <br />
			<i>08.09.2012 05:33:46, Галина Калифатиди.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612113/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message612113/</guid>
			<pubDate>Sat, 08 Sep 2012 05:33:46 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
		<item>
			<title>ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</title>
			<description><![CDATA[<b><a href="http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message608411/">ЗДЕСЬ ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН - 2</a></b> <i>принимаются заказы</i> в форуме <a href="http://www.greek.ru/forum/forum7/">Греческая музыка и танцы</a>. <br />
			<noindex><a href="http://www.greek.ru/forum/user/23813/" target="_blank" rel="nofollow"><B><span style="font-size:medium;">alpatrus</span></B></a></noindex> на анг у меня тоже есть, но все равно спасибо <br />
			<i>19.06.2012 15:20:17, mimi.</i>]]></description>
			<link>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message608411/</link>
			<guid>http://www.greek.ru/forum/messages/forum7/topic15659/message608411/</guid>
			<pubDate>Tue, 19 Jun 2012 15:20:17 +0400</pubDate>
			<category>Греческая музыка и танцы</category>
		</item>
	</channel>
</rss>
