Я могу сказать вам только одно: я замужем за греком уже четыре года - и это уже второй брак, первый был с русским. Все дело не в том, какие греки или русские - дело в том, насколько хорошо вы понимаете психологию человека - да и страны в целом. В России вы привыкли к определенным вещам - в Греции же такое может не пройти. И наоборот - то, что будет приемлемо для вашего супруга, для вас может казаться совершенно диким (я уже где-то здесь об этом писала
).
Обращаюсь именно к девушкам, желающим сбежать отсюда за границу и выйти замуж: греки - замечательные женихи, а мужья - так это дело во всем мире и у всех народов вещь одинаковая. Другое дело, как вы будете с ним общаться: не тешьте себя надеждой, что вы обойдетесь английским или зачатками греческого. который вам удастся выучить: дело здесь в том. что ваш супруг вряд ли согласится учить русский - а вам временами захочется услышать от него и русскую нормальную речь. В конце концов, забыть о своей родине не дуается почти никому (прям по старому бородатому анекдоту: не один вы, Штирлиц, скучаете по родине).
Не думайте, что вам удастся перекроить его под себя: много у меня знакомых барышень пыталось это сделать - результат - рождение ребенка, скандалы и развод. Поймите, что в греческой семье бал правит мужчина, а в русской - женщина. ПОэтому каждый будет тянуть одеяло на себя. вольно или невольно.
А в целом есть хорошая русская поговорка: выйти замуж не напасть. как бы замужем не пропасть
А дальше - каждый набивает свои собственные шишки.
Надо сказать, что при моем блестящем знании греческой культуры и свободном владении языком - на уровне практически настоящего грека - мне все равно хочется общаться по-русски дома. Чего не хватает. А так, мой муж из той редкой породы мужей, который отдает себе отчет в разнице культур и психологий, и поэтому мы вместе. Исключения есть везде