Помогите с русского на древнегреческий перевести!

Отвечать на сообщения и создавать новые темы могут только зарегистрированные пользователи. Окно для добавления новых сообщений находится в нижней части страницы с темой. Для создания новой темы необходимо Войти в форум, предварительно зарегистрировавшись.

При создании новых тем, пожалуйста, подумайте над ее названием и форумом, в котором Вы будете ее создавать! Поищите взглядом правильный форум, а в нем посмотрите, не создавалась ли ранее тема с аналогичным вопросом. Так намного удобнее и отвечающим, и спрашивающим.

Страницы: 1
RSS
[ Закрыто ] Помогите с русского на древнегреческий перевести!
 
Вот решил себе сделать татуировку,надпись-как у Сократа на кольце:"и это тоже пройдет...".Естевственно на родном языке Сократа.Придумать то придумал а как воплотить не знаю!Весь инет перерыл в поисках словарей,ничего дельного не нашел...Очень расчитываю на вашу помощь,напишите как это будет на древнегреческом,заранее спасибо))
 
Цитата
iliy@ пишет:
у Сократа на кольце:"и это тоже пройдет...".
Эммм, уважаемый друг. Вообще-то не путайте Сократа с Соломоном...
Это вам надо на форум иврита и арамейского языка... ;)
Να'στε όλοι καλά
 
Покупайте с нами недвижимость в Греции и получайте ВНЖ
 
Цитата
Demetreius пишет:
iliy@ пишет:
у Сократа на кольце:"и это тоже пройдет...".

Эммм, уважаемый друг. Вообще-то не путайте Сократа с Соломоном...
Это вам надо на форум иврита и арамейского языка...
в связи с этим Вам подойдет действительная фраза Сократа:"Я знаю,что я ничего не знаю" ;) :D
 
Цитата
Demetreius пишет:
Цитатаiliy@ пишет:
у Сократа на кольце:"и это тоже пройдет...".
Эммм, уважаемый друг. Вообще-то не путайте Сократа с Соломоном...
Это вам надо на форум иврита и арамейского языка...
ооо,ничего себе я неуч! :D Спасибо!А то что вы написали получается ,фраза которую я просил на др.греческом,да?
 
Цитата
iliy@ пишет:
А то что вы написали получается ,фраза которую я просил на др.греческом,да?
Да, эта фраза была на кольце Соломона. На древнегреческом эту фразу, конечно, можно найти (перевод Библии на древнегреческий был). Но если надо на языке оригинала - надо спрашивать специалистов по древнему ивриту и арамейскому языку.

А вот Кика приводит фразу, которую любил повторять Сократ.
Να'στε όλοι καλά
 
Цитата
Demetreius пишет:
Да, эта фраза была на кольце Соломона. На древнегреческом эту фразу, конечно, можно найти (перевод Библии на древнегреческий был). Но если надо на языке оригинала - надо спрашивать специалистов по древнему ивриту и арамейскому языку.
В Ветхом Завете нет упоминания о "кольце Соломона". ;)
Никто не знает, что там было написано. Никто никогда не сможет сказать, было ли у Соломона вообще кольцо с такой надписью. Это только древняя еврейская притча. :)

גזי = ГЗЯ = גם זה יעבור = гам зе явор = и это тоже пройдет
 
Бронируем самостоятельно
 
Цитата
Demetreius пишет:



Цитата

Это вам надо на форум иврита и арамейского языка...

лучше уж по-этрусски "век свободы не видать"

:opa :opa :opa :opa 39-q
 
Доброго всем времени суток! Подскажите, плиииииииз, как пишутся на греческом (а, возможно, на древне-греческом) имена Екатерина и Дмитрий. Все гуглы перерыли, а толку - нема)))))

Очень спасибо заранее!!!!!!!!!!!!! :o
 
Екатерина - Αικατερίνα
Дмитрий - Δημήτρης (Δημήτριος)
 
Здравствуйте! Я здесь впервые, очень интересные обсуждения у вас))
А могли бы вы мне подсказать, как по-древнегречески будут слова "Вечность", "любовь" и "преданность"?

Спасибо огромное заранее!
 
Как пишется Арсений на древнегреческом???Подскажиет пожалуйста
 
Цитата
MonTanA пишет:
Как пишется Арсений на древнегреческом???Подскажиет пожалуйста
Αρσένιος - византийское имя. ;)
 
как перевести "будь собой,остальные роли уже заняты" и " дизель" если можно на древне греческий..очень нужно..это на татуировку
 
Расчет дней пребывания в Шенгене по визе
 
и имя Александра
 
-sofi- очень нужно(((!
 
Цитата
zoloto пишет:
дизель
особенно это слово интересно как будет выглядеть на древнегреческом,ведь оно появилось уже после древне-греческого :ae:
Цитата
zoloto пишет:
и имя Александра
Αλεξάνδρα
 
"будь собой,остальные роли уже заняты" а что насчёт этой фразы?)) :Radyga
 
Цитата
zoloto пишет:
а что насчёт этой фразы?))
А то, что древние греки такой фразы сказать не могли. Потому будьте добры переместиться со своими запросами в форум "Новогреческий язык" (благо и другие Ваши вопросы относились к новогреческому языку).
Изменено: Demetreius - 07.03.2009 21:33:33
Να'στε όλοι καλά
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)