Приключения русских в Греции



Приключения русских в Греции

Приключения русских в Греции
Автор
Юлия Фомина
Тип отзыва
отзыв филэллина
Ко второму свиданию со своей любимой страной я тщательно подготовилась: глаза горели, и я знала, что надеть – для Греции подойдут легкие сарафаны и босоножки без каблука. Ибо взору откроются сотни извилистых улочек, куда ступит твоя подошва, а также ждут маленькие кофейни, и горячие пляжи.

В зеркале авто поблескивает мой розовый лак в тон купальника. Я жую шоколадную трубочку и чувствую, как волна счастья, словно волны Эгейского моря разливаются по моему телу – вокруг горы, сосны, серпантин. Может показаться, что ты в Румынии или Крыму, но вот мы проезжаем очередной поворот и все, ощущение будто земля закончилась, бесчисленные воды, а за ними - конец мира. Но ты –то помнишь: географически тут поблизости располагается Афон. Хотя может это и есть конец мира, все равно женской ноге не суждено пройти по его землям.

Мой друг сказал: «на море ты была, а куда мы отвезем тебя завтра - это не море – это рай». И вправду, Халкидики – необыкновенное место. Там встретились дикая красота и чистота. Синяя ткань врезается в скалы. Вода прозрачно голубая, и кажется чище, чем в бассейне. Дно словно усыпано не песком, а морской солью. Сквозь прозрачную гладь замечаешь черные камни, но это не безжизненные предметы, а морские ежи. Для моей подруги ночное купание обернулось знакомством с местной фауной. Когда ее отвели в медпункт, то даже не стали вытаскивать иглы, ответив: они скоро сами выйдут. Те выходить не собирались, и поэтому мы постоянно подшучивали над ней - мол она уже приобрела домой сувенир – ежа в ноге.

Поездка обещала быть веселой с самого начала. Только мы успели разложить вещи, искупаться и отправиться в спортзал, туда забегает моя подруга, и с сумасшедшими глазами кричит, что в номере мышь. Я конечно посмеялась и не предала событию огромного значения. Но через 10 минут нас ждало глобальное переселение, причем в соседний номер, где балконы практически не отделены, и как будто мышь, даже если она там и обитала не могла спокойно перейти. А все благодаря моей Кате, которая на ресепшене истерила: mouse in room !!!
-that?– удивленно смотрела работница
- little mouse – визжала подруга, и забыв на английском слова бегать, показывала его пальцами. 

  
 
Сидя в отеле, или лежа на пляже трудно понять что-либо о стране, в которую приехал или ее народе. Вся жизнь - в городских кварталах, и какое упоение в нее окунуться. Часто, гуляя по улочкам Салоников, особенно вечерним, я вспоминала Италию. Да и сами греки южные,эмоциональные, хватающие тебя за руки и зазывающие в кафе, напоминали «макаронников». Видно греческий как и итальянский не просто слова, а язык жестов. Мои друзья постоянно путались и с русского переходили на греческий, просто автоматически, потом извинялись, но твердили – учи язык. Да я и сама хотела начать его осваивать. Меня пленило дивное сочетание звуков, ударений на последний слог, особенно когда они быстро щебетали. Первые попытки прочитать вывески -явно не столь удачные. Пол беды еще сами иероглифы, так я называла эти смешные буквы, но еще ударение. Ребята улыбались, и говорили, что у меня акцент как у албанки. Постепенно я старалась вставлять в разговор хоть несколько слов- кала- хорошо, ти канис? – как дела?- йасас –здравствуйте и т.д. Меня манила возможность прочесть труды Аристотеля, Сократа, Платона в оригинале. Древнегреческая литература взяла в заложники мое сердце еще на 1 или 2 курсе университета, и не собиралась его отпускать. 
 
Все стены города расписаны граффити или просто греческими надписями и буквами. Складывается ощущение словно у художников не было бумаги и они старались использовать каждый сантиметр пространства вокруг. 

 
В любом кафе, как только ты садишься за столик тебе приносят воду, а к выпиве закуску –печенье, орешки, чипсы, фрукты. Многим нашим заведениям следовало бы поучиться гостеприимству.
И если греки следили на улице за каждой проходившей девушкой, то я выбрала иной объект страсти - Vespa. Эти чудо- мотороллеры постоянно проносились мимо, были припаркованы каждые 100 метров, я останавливалась и молча осмотрев его достоинства , вздохнув, отвешивала комплимент: «красавчик». Но как бы сильно я себе такой не хотела, понимала - в нашем городе он будет жить у меня ровно до момента парковки – потом его угонят. 

 
В барах греки не танцуют, они собираются, беседуют; иногда в бар даже нельзя зайти и они с бокалами стоят у входа. Когда я начала танцевать у друга на дне рождении они были в шоке. Меня спросили: «ты что пьяная?» На что я ответила: «нет, русская» - и улыбнулась. Тогда они начали снимать танцы на телефон. 
 
Рядом с Салониками есть поселение Миханьона. Довольно забавный маленький городок около 8 тыс. жителей, меньше, чем один район моего города. Там есть все прелести цивилизации, и не получается назвать его провинцией. Известен он особо среди паломников. Все делов том, что в церкви находится знаменитая икона Богородицы Явленной. Я там очутилась в великий праздник, когда многие паломники приехали прекланиться перед ней. Маленькие улочки, наполнились толпами людей, словно один из районов Москвы переселили в это ранее тихое место. Простояв больше часа в очереди удалось пройти под иконой и помолиться. Как и всякий праздник, панагия сопровождалась ярмаркой. На ней можно встретить абсолютно все: от китайских безделушек до ручной работы (одежда, ковры, аксессуары). 
 
Вообще, все ярмарки мира похожи между собой - толпы народа, крикливые зазывающие продавцы, музыканты. Товар на прилавках манит, и даже если тебе ничего не нужно, то не можешь удержаться от соблазна пойти посмотреть. Дома, разбирая сумки, вынимаешь очередную ненужную вещь, конечно,милую и недорогую и очень(как ты думаешь в тот момент) необходимую. 
 
Греки настоящие патриоты. Практически из каждого балкончика выглядывает бело-синий флаг. А уж эмблемы любимого футбольного клуба виднеются отовсюду. 

 
В первый мой приезд значение напитка фрапэ для греков я недооценила. Они им и завтракают, и пьют ночью в заведениях. Как-то в гостях мне предложили его попробовать. Мне, не пьющей кофе, трудно оценить этот холодный горьковатый напиток. Но было жарко, и я выдула его сквозь трубочку как сок за минуту. Приходит хозяйка. Возглас - «ах» ответил сам за себя.
- что случилось? испугалась я
- фрапэ
- что фрапэ? Я взяла чужой стакан?
- нет, как ты его так быстро выпила? 
 
Оказалась, это целая традиция - цедить фрапэ, приправляя его легкой болтавней. 
 
« Ах, это русские» - улыбнулась я. Подобной фразой я пользовалась еще много раз, сглаживая в неудобных ситуациях разницу в менталитете и привычках.